Podcasts de historia

Sir Thomas More e hija

Sir Thomas More e hija


La despedida de Sir Thomas More y su hija

Su cuenta de fácil acceso (EZA) permite a los miembros de su organización descargar contenido para los siguientes usos:

  • Pruebas
  • Muestras
  • Composicion
  • Diseños
  • Cortes toscos
  • Ediciones preliminares

Anula la licencia compuesta en línea estándar para imágenes fijas y videos en el sitio web de Getty Images. La cuenta EZA no es una licencia. Para finalizar su proyecto con el material que descargó de su cuenta de EZA, necesita obtener una licencia. Sin una licencia, no se pueden hacer más usos, como:

  • presentaciones de grupos focales
  • presentaciones externas
  • materiales finales distribuidos dentro de su organización
  • cualquier material distribuido fuera de su organización
  • cualquier material distribuido al público (como publicidad, marketing)

Debido a que las colecciones se actualizan continuamente, Getty Images no puede garantizar que ningún artículo en particular esté disponible hasta el momento de la licencia. Revise cuidadosamente las restricciones que acompañan al Material con licencia en el sitio web de Getty Images y comuníquese con su representante de Getty Images si tiene alguna pregunta al respecto. Su cuenta EZA permanecerá en su lugar durante un año. Su representante de Getty Images hablará con usted sobre la renovación.

Al hacer clic en el botón Descargar, acepta la responsabilidad de utilizar contenido no publicado (incluida la obtención de las autorizaciones necesarias para su uso) y acepta cumplir con las restricciones.


Escrituras

More era un escritor listo y no pocas de sus obras permanecieron en manuscrito hasta algunos años después de su muerte, mientras que varias se perdieron por completo. De todos sus escritos, el más famoso es sin duda el utopía, publicado por primera vez en Lovaina en 1516. El volumen relata los viajes ficticios de un tal Raphael Hythlodaye, un personaje mítico, que, en el curso de un viaje a América, se quedó atrás cerca de Cabo Frio y desde allí vagó hasta que se topó con la isla. de la utopía ("en ninguna parte") en la que encontró una constitución ideal en funcionamiento. Todo el trabajo es realmente un ejercicio de imaginación con mucha sátira brillante sobre el mundo de la época de More. Personas reales, como Peter Giles, el cardenal Morton y el propio More, participan en el diálogo con Hythlodaye, de modo que un aire de realidad impregna el conjunto que deja al lector tristemente perplejo al detectar dónde termina la verdad y comienza la ficción, y ha llevado no pocos para tomar el libro en serio. Pero esto es precisamente lo que pretendía More, y no cabe duda de que le habría encantado atrapar a William Morris, que descubrió en él un completo evangelio del socialismo o al cardenal Zigliara, que lo denunció como "no menos tonto que impío" como debe haber estado con sus propios contemporáneos que propusieron alquilar un barco y enviar misioneros a su isla inexistente. El libro pasó por varias ediciones en la versión latina original y, en unos pocos años, fue traducido al alemán, italiano, francés, holandés, español e inglés.

  • "Luciani Dialogi.. .Compluria opuscula... Ab Erasmo Roterodamo et Thoma Moro interpretibus optimis in Latinorum lingua traducta..." (París, 1506)
  • "Aquí se disputa la vida de John Picus, conde de Mirandula..." (Londres, 1510)
  • "Historia de la lamentable vida y la desafortunada muerte de Eduardo quinto y el entonces duque de York su hermano ...", impresa incompleta en las "Obras inglesas" (1557) y reeditada con una terminación de Hall's Chronicle de Wm. Sheares (Londres, 1641)
  • "Thomae Mori v.c. Dissertatio Epistolica de aliquot sui temporis theologastrorum ineptiis..." (Leyden, 1625)
  • Epigrammata. Thomae Mori Britanni, pleraque e Graecis versa. (Basilea, 1518) Eruditissimi viri Gul. Rossi Opus elegans quo pulcherrime retegit ac refellit insanas Lutheri calumnias (Londres, 1523), escrito a petición de Enrique VIII en respuesta a la respuesta de Lutero al real "Defensio Septem Sacramentorum"
  • "Un dyaloge de Syr Thomas More Knyght... De diversos asuntos, como de la veneración y adoración de ymages y trustques, rezando a sayntys y goyng en pylgrymage..." (Londres, 1529)
  • "The Supplycacyon of Soulys" (Londres, 1529 [?]), Escrito en respuesta a la "Súplica de los mendigos" de Fish
  • "La respuesta de Syr Thomas More a la primera parte del libro envenenado ... llamado 'The Souper of the Lorde'" (Londres, 1532)
  • "La segunda parte de la Confutación de la respuesta de Tyndal..." (Londres, 1533) estas dos obras juntas forman el más extenso de todos los escritos de More, además de Tindal, Robert Barnes se trata en el último libro de la totalidad
  • "A Letter impugnynge the erronyouse wrytyng of John Fryth against the Blessed Sacrament of the Aultare" (Londres, 1533)
  • "The Apologye of Syr Thomas More, Hnyght, hecho por él anno 1533, después de haber cedido el cargo de Lord Chancellour of Englande" (Londres, 1533)
  • "The Debellacyon of Salem and Bizance" (Londres, 1533), una respuesta a la obra anónima titulada "Salem and Bizance", y reivindicando el severo castigo de la herejía
  • "Un diálogo de consuelo contra la tribulación..." (Londres, 1553).
  • Un tratado inacabado "sobre las palabras de la Sagrada Escritura, 'Memorare novissima et in eternum non peccabis'", fechado en 1522
  • "Tratado para recibir el Cuerpo bendito de nuestro Señor, sacramental y virtualmente ambos"
  • "Tratado de la Pasión" inacabado
  • "Certein devoto y vertuouse Instruccions, Meditacions y Oraciones"
  • algunas cartas escritas en la Torre, incluida su conmovedora correspondencia con su hija Margaret.

La última carta de Sir Thomas More, 1535

La siguiente carta fue escrita a la hija de More & # 8217, Margaret, el 5 de julio de 1535, el día antes de su ejecución. Más escribieron con una barra de carbón sobre tela. El rey Enrique VIII había ordenado que se retiraran sus libros y materiales de escritura.

More había sido nombrado Lord Canciller tras el otoño de Wolsey & # 8217 en 1529. Ya era un filósofo y escritor respetado en toda Europa. Pero para sus contemporáneos ingleses, era más famoso como abogado. Fue un jurista brillante que sirvió en el parlamento y en misiones diplomáticas. A diferencia de la mayoría de los sirvientes reales, tenía una integridad intachable. No podía ser sobornado. Creía, sobre todo, en la supremacía imparcial de la ley. Como canciller, trabajó arduamente para promover la justicia y la fe en los tribunales. Sin embargo, dimitió en 1532 cuando la determinación del rey de anular su matrimonio con Catalina de Aragón hizo que Enrique rechazara la autoridad papal en Inglaterra.

More fue profundamente piadoso. Reconoció los abusos de la iglesia católica, pero creía que podía reformarse desde adentro. No podía aceptar la reforma espiritual a través del poder secular. Cuando era joven, se había debatido entre una carrera en la iglesia y una carrera en derecho. Aunque había elegido este último, nunca perdió su pasión por la teología.

Después de renunciar a la cancillería, More se retiró a la casa de su familia. Intentó vivir con modestia y tranquilidad, con la esperanza de que lo dejaran solo. Pero era demasiado famoso y respetado para ser olvidado. Enrique VIII sabía que su controvertida reforma sería mucho más creíble si hombres como Moro la aceptaban. Como principal intelectual de Inglaterra, la opinión de More era demasiado importante para seguir siendo la suya.

Cabe señalar que más aceptó la capacidad del parlamento de decidir la sucesión a favor del rey y los hijos de Ana Bolena, ya que era un asunto legal y el parlamento tenía derecho a decidirlo. Sin embargo, no prestaría juramento reconociendo la posición de Henry como Jefe Supremo de una nueva iglesia inglesa. Simplemente no podía repudiar la autoridad espiritual del papado.

Y así fue arrestado en la primavera de 1534. Estuvo retenido en la Torre de Londres durante más de un año, en condiciones cada vez más duras. El rey esperaba que el encarcelamiento alteraría la disposición de More. No lo hizo. More finalmente fue acusado de alta traición y juzgado en Westminster el 1 de julio de 1533. A pesar de su brillante defensa, fue declarado culpable y ejecutado el 6 de julio. La noticia conmocionó a toda Europa. Sigue siendo el ejemplo más famoso de asesinato judicial durante el reinado de Henry. Más tarde fue canonizado por la iglesia católica.

Nuestro Señor te bendiga, buena hija, y tu buen esposo, y tu hijito, y todos los tuyos, y todos mis hijos, y todos mis ahijados y todos nuestros amigos. Recomiéndame cuando pueda a mi buena hija Cecilia, a quien suplico al Señor que la consuele y le envío mi bendición ya todos sus hijos, y le pido que ore por mí. Le envío un pañuelo y Dios consuele a mi buen hijo, su esposo. Mi buena hija Daunce tiene la fotografía en pergamino que me entregó mi Lady Coniers, con su nombre en el reverso. Demuéstrele que le ruego de todo corazón que se lo vuelva a enviar en mi nombre, como una muestra mía para que ore por mí.
Me gusta especialmente bien Dorothy Colly. Te ruego que seas bueno con ella. No sé si es ella de quien me escribiste. Si no es así, te ruego que seas bueno con el otro como puedas en su aflicción, y también con mi buena hija Jane Aleyn. Le ruego que le dé alguna respuesta amable, porque hasta ahora me ha demandado en este día para que le ruegue que sea bueno con ella.

Te molesto mucho, buena Margaret, pero lamento mucho que sea más largo que mañana, porque son incluso las de Santo Tomás, y las utas de San Pedro y, por lo tanto, mañana. para ir a Dios. Fue un día muy adecuado y conveniente para mí.

Nunca me gustó más tu manera de tratarme que cuando me besaste por última vez, porque amo cuando el amor de hija y la caridad querida no tienen tiempo para mirar a la cortesía mundana. Adiós, querido hijo, y reza por mí, y yo lo haré por ti y por todos tus amigos, para que nos encontremos alegremente en el cielo. Te agradezco tu gran costo. Le envío ahora a mi buena hija Clement su piedra algorítmica, y le envío a ella y a mi ahijado y toda su bendición de Dios y mía. Te ruego que en el momento oportuno me recomiende a mi buen hijo John More. Me gustó mucho su moda natural. Nuestro Señor lo bendiga a él y a su buena esposa, mi amada hija, a quien le ruego que sea buena, ya que tiene una gran causa y que, si la tierra mía llega a sus manos, no quebranta mi voluntad con respecto a su hermana Daunce. Y el Señor bendiga a Thomas y Austin, y todo lo que tendrán.

Leer más temas de historia inglesa

Vincular / citar esta página

Si utiliza parte del contenido de esta página en su propio trabajo, utilice el código a continuación para citar esta página como fuente del contenido.


Sir Thomas More e hija - Historia

“Ojalá fuéramos una familia humilde”, dijo Margaret apasionadamente a Mercy. "Entonces podríamos permanecer juntos y no llamar la atención sobre nosotros mismos".

"No deberíamos tener educación", le recordó Mercy. “¿Y puedes imaginar a papá como un hombre sin educación? No, como él dice, hay bien y mal en la vida y hay mal en lo bueno y lo bueno en lo malo y la única forma de vivir es aceptar el uno con el otro. Disfruta de uno aguantando el otro ".

"Es sabiduría prestada ... prestada del Padre".

Mercy estaba feliz ese año a pesar de la partida pendiente de Thomas, y la razón era que había un nuevo miembro de esta familia en constante crecimiento. Se trataba de John Clement, un protegido del Cardenal, un joven en su adolescencia que acompañaría a Thomas como su secretario y asistente en la misión a Flandes.

John Clement era una persona seria y muy erudita, un joven conforme al corazón de Thomas, y se le dio una cálida bienvenida en la casa de su nuevo amo. El joven Clement se convirtió rápidamente en miembro de ese feliz grupo familiar, pero descubrió que la que más le interesaba no era una de las Mores, sino Mercy Gigs.

Buscó todas las oportunidades para hablar con ella. Él era varios años mayor que ella, pero le parecía que nunca había conocido a una chica de su edad tan solemnemente autosuficiente y si ella no era tan erudita como Margaret, su erudición radicaba en el tema que más le interesaba. .

Nunca olvidó la expresión absorta en sus ojos cuando le dijo que había estudiado medicina en Oxford.

"¿Está interesada en la medicina, señora Mercy?" preguntó.

Ahora tenían un tema que podían discutir juntos. Thomas los miraba complacido. Mi pequeña Mercy está creciendo, pensó. Todos están creciendo. En dos o tres años será necesario encontrar maridos para Mercy y Margaret, y para Ailie también, aunque sin duda encontrará uno para ella.

Era un sueño que se materializaba, un ideal que se hacía palpable. Cuando decidió renunciar a la vida del monje por la de un padre de familia, había visualizado una casa muy parecida a la que ahora era suya. ¿Había imaginado alguna vez el amor que sentía por Margaret? No, la realidad era mayor de lo que había previsto. Y cuando ella se case, nunca debe dejarme, pensó, porque sin Margaret no desearía vivir. Y Mercy aquí es tan querida para mí como mis propios hijos. ¿Ha tenido alguna vez un hombre una hija tan erudita y afectuosa como Margaret, hijos tan encantadores como los que formaban su casa? Y la propia Alice, no era ni una perla ni una niña, pero él la quería y sabía que sus palabras agudas a menudo escondían motivos amables. ¿Dónde podría encontrar una mejor ama de llaves? Y seguramente ella era la mejor de las madres para sus hijos, porque estaba bien tener un toque de especias en el plato más dulce. Podría haber ocasiones en las que sus amados hijos necesitaran castigo, y ¿cómo podría administrarles una paliza? Era un cobarde en esos asuntos. ¿Con qué podría azotar a sus hijos sino con una pluma de pavo real? Sin embargo, la señora Alice no eludió la tarea.

Fue un hombre afortunado. No debe quejarse de que su vida lejos de su familia no fue todo lo que podría desear. Tantos hombres anhelaban el favor del Rey que muchos se habrían sentido honrados de llamar al Cardenal su amigo. Quería demasiado de la vida. Debe aprovechar al máximo sus nuevos honores, debe robarles tan a menudo como pueda, para estar con sus libros y su familia, y debe estar agradecido con Dios por la buena vida que fue la suya.

¿Alguna vez el hombre fue tan amado? Muy pocos, creía. Ayer mismo, cuando los niños hablaban juntos de lo que más deseaban, él se había paseado y escuchado su charla. Mercy había dicho: "Si pudiera desear algo, desearía ser la verdadera hija del Padre".

Y cuando la encontró sola, le dijo: “Piedad, no tienes por qué desear lo que ya es tuyo. Para mí eres exactamente como si fueras mi verdadera hija ".

Ella se sonrojó y titubeó y dijo: "Padre, quise decir que deseaba ser su hija como lo son Margaret, Elizabeth y Cecily".

“Eso no importa en absoluto, Mercy, hija mía. Te veo como mi hija, mi verdadera hija, tanto como cualquiera de los demás. Eres tan querido para mí ".

"Lo sé, padre", dijo. "Pero…"

“Pero, Misericordia, si ese amor que hay entre nosotros dos es tan fuerte como el amor que hay entre mí y las hijas de mi propio cuerpo, ¡qué diferencia puede haber! Me deleitas, Mercy. Eres todo lo que podría desear en una hija. No debes desear algo que ya es tuyo ... en todo lo que importa. Recuerdo que cuando eras pequeña y te reprendí por una pequeña falta, tu angustia me dolió tanto como lo hubiera hecho la angustia de cualquiera de los demás ”.

Ella tomó su mano y la besó. "En aquellos días", dijo, "a veces cometía esas faltas para que me hablaras a solas ... aunque fuera para reprenderme".

“¡Pobrecita Misericordia! ¿Entonces te sentiste excluido? ¿Eras el hijo adoptivo? ¿Querías llamar la atención ... incluso si, para ganarla, debías parecer culpable? "

"Fue eso", respondió ella. “Pero también fue para que pudiera tener el placer de estar delante de ti y que debieras estar pensando en mí ... en mí ... solo. Yo ... solo, sin Margaret ".

“Oh, Mercy… Mercy… no debes tener una opinión tan alta de mí. No debemos establecer dioses en la Tierra, ¿sabes?

Ella dijo: “No he configurado nada. He levantado mis ojos y he visto ".

Él rió. Ahora a hablar con sentido. Tu deseo era que pudieras ser mi verdadera hija. Ahora que sabes que no había necesidad de un deseo así, ¿qué otro deseo tienes, hija mía? Supongamos que yo fuera un rey con todas las riquezas del mundo a mi disposición y dije que te concedería un favor, ¿qué dirías?

Ella no vaciló. “Pediría una casa grande a la que pudiera llevar a los enfermos y cuidarlos, y gradualmente aprendería más y más, que debería saber no solo cómo curar sino prevenir enfermedades”.

“Ese es un noble deseo, Mercy. Ojalá fuera un rey ... únicamente para poder concederlo ".

Así que la miró con John Clement, y su corazón se calentó hacia ambos porque deseaba que sus hijas se casaran y tuvieran familias. Esa fue la vida más feliz, estaba seguro de haberlo demostrado. Y mientras Thomas se preparaba para partir hacia su embajada, Mercy y John Clement solían estar juntos y hablaban de la terrible enfermedad que se había apoderado de la ciudad.

"Es maravilloso", dijo Mercy, "que no haya ni un solo caso de enfermedad aquí en Bucklersbury".

"Tengo una teoría al respecto", dijo John Clement con entusiasmo. “Esta calle carece de los malos olores de otras calles. Aquí no se huele desagradable, sino dulzura ... olor a almizcle, olor a especias y perfumes y ungüentos ".

"¿Crees, entonces, que la enfermedad proviene de los malos olores?"

“Creo que esto puede ser así y si esta calle, como creo que ha sido el caso en epidemias pasadas, no tiene ni una sola víctima del sudor mientras escasa una casa en el resto de la Ciudad, entonces podría no haber algo en ¿la teoría?"

—Vaya —gritó ella—, cuando Erasmus estuvo aquí condenó nuestras casas. No le agradaron en absoluto. Dijo que las habitaciones estaban construidas de tal manera que no permitían ventilación. Nuestras ventanas dejan entrar la luz, pero no el aire, y las casas tienen mucho aire. Dijo que nuestra costumbre de cubrir nuestros pisos con arcilla sobre la que colocamos juncos era dañina, sobre todo porque en las casas de campo pobres esos juncos no se cambian en veinte años. Sé lo enojada que solía estar mamá cuando se quejaba de nuestras prisas, aunque las cambiaban una vez a la semana. Dijo que deberíamos tener ventanas que se abrieran de par en par.Dijo que comimos demasiado, demasiadas carnes saladas. Dijo que nuestras calles estaban sucias y una vergüenza para un país que se llamaba a sí mismo civilizado ".

"Suena un caballero muy feroz".

“Él era… de alguna manera. En otros, fue apacible. Pero creo que puede haber algo en lo que dijo sobre nuestras casas, ¿no es así, maestro Clement?

“Me aterroriza que la enfermedad llegue a esta casa. Pero me alegro de que mi padre se vaya del país hace un momento
. Él al menos se alejará de estas calles pestíferas. Usted también, maestro Clement…. Pero ... sería terrible si algo sucediera aquí ... mientras él no está. ¿Qué debo hacer si alguno se enferma? "

“No se puede hacer nada con las corrientes de aire y la falta de aire en la casa, por supuesto. Pero creo que un endulzamiento más frecuente evitaría que la enfermedad viniera aquí. Aquí hay una buena mezcla para cualquier afligido: caléndula, escarola, cardo de cerdo y solanácea; tres puñados de todos los hierven en agua de conducto; un litro de esta cepa en un recipiente con un poco de azúcar. Esto eliminará la acidez. Deje que el paciente lo beba. El paciente debe mantenerse abrigado y acostarse en su cama cuando el sudor lo adquiera por primera vez. Si está vestido, manténgalo vestido y si está desnudo déjelo quedarse desnudo, pero cubra la cama… cúbrala bien. He conocido hombres y mujeres que se recuperan cuando reciben ese tratamiento ".

“Caléndula, escarola, solanáceas y cardo puerco. Recordaré eso."

“Te diré cómo hacer que el huevo de los filósofos. Ahora, ese es un excelente remedio para el sudor. Se puede preparar con anticipación y se puede conservar durante años. De hecho, mejora con el mantenimiento ".

“Eso me encantaría enormemente. Dímelo ".

“Se toma un huevo, se le hace un agujero y se extrae la yema de la clara lo más limpiamente posible. Rellena la cáscara con la yema y un poco de azafrán y luego cierra los extremos con cáscara de huevo. Ponlo en las brasas y déjalo hasta que esté duro y se pueda convertir en un polvo fino ".

Ailie se acercó a donde estaban sentados y los miró con picardía.

"¿Qué es lo que te interesa tanto que te olvidas de otra cosa?" ella quiere saber.

"El maestro Clement me está diciendo cómo hacer el huevo del filósofo".

“¡El huevo de los filósofos! ¿Te refieres a eso que convierte los metales básicos en oro o plata? Oh, maestro Clement, le ruego que me cuente su secreto.

"Usted no entiende", dijo John Clement con seriedad.

“El huevo de los filósofos” explicó Mercy. "Piensas en la piedra filosofal"

"¿Y qué poderes mágicos tiene este huevo?"

“Cura a los enfermos”, dijo Mercy.

"Preferiría la piedra", dijo Ailie.

“No le hagas caso”, dijo Mercy con cierta impaciencia. "Le encanta bromear".

Ailie les sonrió y John Clement prosiguió: —Necesitarás mostaza blanca, dittony y termontell con un trago de crownuts. También debes agregar angélica y pimpinela, cuatro granos de cuerno de unicornio si puedes conseguirlo. Todos estos deben mezclarse con melaza hasta que cuelguen del mortero. Escribiré esto para que lo guardes. Cuando se elabora esta sustancia, se puede poner en cajas de vidrio y guardar durante años. Su gran virtud es que cuanto más tiempo lo guardes, mejor ".

"Oh gracias. Nunca olvidaré tu amabilidad ".

Ailie se acercó a Cecily y le susurró: "Mira lo amables que se están volviendo".

"¿Qué es lo que le da?" preguntó Cecily.

"Es una carta de amor", dijo Ailie. "Pensar que Mercy debería tener un amante antes que yo".

"¡Carta de amor! Te equivocas, Ailie. Es una receta para un medicamento, lo juro ".

—Ah, mi querida y pequeña Cecily, eso puede ser. Pero hay muchos tipos de cartas de amor ".

Y Ailie hizo un puchero, porque dijo que no le gustaba que ninguna de las chicas tuviera un amante antes que ella.

Alice se rió de los dos jóvenes. “Maestro More, ¡qué extrañas hijas tienes! Les encanta el verso latino más que la ropa fina e intercambian recetas cuando otros jóvenes y doncellas intercambian muestras de amor ".

"Eso puede ser", dijo Thomas, "pero con mi familia, y esto se adapta a todos los miembros de ella, con mi familia, estoy muy satisfecho".

"¡Valle de Tilly!" dijo Alice, pero ella misma no estaba menos complacida.

THOMAS ESCRIBIÓ a casa con regularidad mientras estaba lejos de ellos.

Deben escribirle porque, dijo, los extrañaba mucho, y solo cuando recibió sus cartas pudo ser feliz. Quería escuchar todo, no importaba lo trivial que les pareciera si se trataba de su hogar, eso era suficiente para deleitarlo. "No hay excusa para ustedes, chicas", escribió. “¿No pueden las chicas siempre encontrar algo de qué charlar? Eso es lo que quiero que hagan, queridos. Coge tus bolígrafos y charla con tu padre ".

Siempre había un cumplido especial si Jack escribía algo. Pobre Jack, ahora que estaba creciendo comenzaba a darse cuenta de lo difícil que era para un niño normal y saludable competir con hermanas tan brillantes. Alice dijo que fue la reprimenda de Dios sobre su padre por haber hablado tanto y tan constantemente sobre la igualdad de los cerebros de hombres y mujeres cuando el resto del mundo opinó que los hombres estaban destinados a ser los eruditos. Aquí están sus brillantes hijas, tal vez Dios había dicho. Y tu hijo será un tonto.

No es que Jack fuera un tonto de ninguna manera, era simplemente normal. No podía amar las lecciones como amaba la vida al aire libre. Por eso su padre le escribió a su hijo con mucha ternura y apreció sus esfuerzos con la pluma, animándolo, entendiendo que a todos no les puede gustar aprender como a algunos les gusta.

Escribió con entusiasmo a Margaret. No podía evitarlo si escribirle a Margaret le proporcionaba un placer mayor que cualquier otra cosa que pudiera disfrutar durante su estancia en el extranjero.

Estaba escribiendo un libro, que había estado en su mente durante mucho tiempo, le dijo. Consistía en conversaciones imaginarias entre él y un hombre que había venido de una tierra extraña, que se llamaba Utopía. Hablaron de los modales y costumbres de esta tierra. La redacción de este libro le producía un gran placer y, cuando volviera a casa, disfrutaría leyérselo.

“Le mostré uno de tus ensayos en latín a un gran hombre, Margaret. Es un gran erudito y se alegrará cuando le diga quién es. Polo Reginald. Querida mía, estaba asombrado. Dijo que, de no haberle asegurado que era así, no habría creído que una niña, ni nadie de su edad, niño o niña, hubiera podido hacer tal trabajo sin ayuda. Mi queridísima niña, ¿cómo puedo explicarte mi orgullo?

Era un hombre muy orgulloso. Guardaba los escritos de sus hijos con él, para poder leerlos cuando se sentía abatido y añorar su hogar, ni podía abstenerse de mostrárselos a sus amigos y jactarse un poco. Su orgullo y alegría por su familia era profundo. Les escribió:

Espero que una carta para todos ustedes los encuentre en buena salud y que los buenos deseos de su padre los mantengan así. Mientras tanto, mientras hago un largo viaje, empapado por la lluvia, y mientras mi montura se empantana con demasiada frecuencia en el barro, compongo esto para que ustedes disfruten. Luego recopilarás una indicación de los sentimientos de tu padre por ti: cuánto más que sus propios ojos te ama por el barro, el clima miserable y la necesidad de conducir un pequeño caballo a través de aguas profundas no han podido distraer mis pensamientos. usted.…

Luego pasó a decirles cómo siempre los había amado y cuánto anhelaba estar con ellos:

En este momento mi amor ha aumentado tanto que me parece que solía no amarte en absoluto. Tus características me tocan el corazón, me unen tanto a ti, que ser tu padre (la única razón para el amor de muchos padres) no es una razón en absoluto para mi amor por ti. Por eso, queridísimos hijos, sigan queriendo a su padre, y por esos mismos logros, que me hacen pensar que no los había amado antes, hacerme pensar en el futuro (porque ustedes pueden hacerlo) que no los amo. ahora….

Y así esperaron, mientras la enfermedad del sudor pasaba por Bucklersbury, el regreso del padre a quien amaban.

UN DÍA después de su regreso, cuando la familia estaba reunida a la mesa, Thomas les dijo: “Tengo una sorpresa para todos ustedes. Habrá una nueva incorporación a nuestra familia. Espero que todos le den la bienvenida. Lo encuentro una persona interesante y encantadora. Estoy seguro de que tú también lo harás ".

"¿Es un hombre?" preguntó Ailie, con los ojos brillantes.

"¡No es un erudito de barba gris esta vez, padre!"

“Mitad correcto y mitad incorrecto. Un erudito, pero no uno de barba gris. Supongo que tiene unos veinte años.

"Es de esperar que no tenga los modales finos de ese Erasmus", dijo Alice. "No quiero más extranjeros
ners en la casa ".

“No, Alice, no es un extranjero. Es inglés y dudo que le parezca demasiado refinado. Es de muy buena familia, debo decírselo, y viene a estudiar derecho conmigo ”.

—Padre —exclamó Margaret—, ¿cómo va a tener tiempo para ayudar a un joven con sus estudios, hacer su trabajo de abogacía y servir al rey y al cardenal? Haces demasiado. Nunca te tendremos con nosotros ".

—No me regañes, Meg. Te garantizo que te gustará Friend Roper. Es un joven serio, un poco tranquilo, por lo que no te molestará demasiado. Creo que estará listo para unirse a nuestro círculo familiar ".

De modo que William Roper llegó a la casa, un joven de modales tranquilos y aparente mansedumbre, pero Margaret advirtió que tenía una línea obstinada en la boca. Había una cosa en él que le gustaba a Margaret, y era su devoción por su padre. Estaba bastante claro que el joven había decidido seguir los pasos de Thomas siempre que fuera posible.

John Clement, que había regresado a la casa del Cardenal, acudía a la casa siempre que podía y, en unos meses, quedó claro que Will Roper y John Clement consideraban a The Barge en Bucklersbury como su hogar.

Margaret tenía trece años cuando Will Roper llegó. Él tenía veinte, pero a pesar de la diferencia de edad, Margaret se sentía tan mayor como él. Mientras John Clement buscaba la compañía de Mercy, Will Roper buscó la de Margaret y este hecho hizo que Ailie hiciera un pequeño puchero. Allí estaba ella, con mucho la más bonita de las tres, y sin embargo, los dos jóvenes elegibles de la casa parecían buscar la amistad de Margaret y Mercy.

“No”, le dijo a Cecily, que también era un poco frívola, “que podamos llamar hombres como John Clement y Will Roper, uno siempre está oliendo hierbas y curas, y el otro siempre tiene el olfato en sus libros de leyes. Ahora que mi padre está en la corte, tal vez traiga a casa algunos hombres de verdad ... para ti, Cecily, y para mí. Dudo que Margaret o Mercy estén interesadas ".


El rey se detuvo y la miró fijamente. Entonces debió de darse cuenta del hecho de que él no estaba solo. Se puso de pie de un salto y cayó de rodillas.

"¿Qué haces aquí, niña?" preguntó el Rey.

“Anhelo el perdón de Su Gracia. Yo ... pero ... pensé ... Su excelencia deseaba mi presencia aquí ".

Se levantó y Thomas la reconoció como Mary Bolena, la amante del rey. Su mirada era casi desafiante mientras miraba a Thomas. Había en esa mirada la certeza de que el descontento del rey no podía durar.

"Tiene nuestro permiso para retirarse", dijo el Rey.

Hizo una reverencia y retrocedió dos o tres pasos hacia la puerta.

Thomas notó cómo el Rey la miraba, su boca se aflojó, sus ojos de un azul más brillante.

"Entra, entra, hombre", dijo casi con irritación. “Ah, ahí es donde puedes sentarte. Ahora, mire, estas notas se convertirán en un gran libro. ¿Tu me entiendes? ¡Un gran libro! Sabes escribir libros. Bueno, eso es lo que debes hacer por mí ".

La atención del Rey se estaba desviando, Thomas sabía que sus pensamientos habían abandonado la habitación con esa chica de cabello oscuro.

Henry dijo: “Si hay algo que quieras, pídelo. Empezar ahora. Vea lo que puede hacer con estas notas ... y luego ... cuando tenga algo listo, puede traermelo ".

El Rey estaba sonriendo. Su estado de ánimo había cambiado, ya estaba fuera con la chica que acababa de irse.

“Haz bien tu trabajo, Maestro Más. No te arrepentirás. Me gusta recompensar a los que me agradan… ”.

El rey salió y Thomas se sentó a mirar las notas.

Le resultó difícil concentrarse. Pensó en el Rey y en la chica de ojos oscuros. Pensó en Surrey y Bess Holland. Pensó en los ojos penetrantes de Suffolk, los astutos del viejo Norfolk, y en Thomas Wolsey, que era más inteligente que cualquiera de ellos.

Y anhelaba, como nunca antes había anhelado, la paz de su hogar.

AJUSTAR las notas del Rey fue una tarea agradable, excepto que lo mantuvo más que nunca alejado de su familia. Muchas veces había estado a punto de regresar a su casa en Bucklersbury cuando llegó un mensajero para decirle que el rey le preguntaba por qué no estaba en su presencia.

A Henry le agradaba. Le gustó la forma en que se estaba dando forma a la obra. Lo leyó y releyó y resplandeció de orgullo.

“Ah”, gritaba, “aquí está la respuesta para el maestro Luther. Léelo, Kate.

La reina leía, y también estaba encantada, porque odiaba al monje alemán incluso más que Enrique.

"¡Ojalá lo tuviera aquí ... ese monje alemán!" el Rey lloraría. “Debería morir ... morir por los insultos que ha acumulado sobre mi madre. Porque mi madre es la Iglesia. Ja, Kate, verás lo que haremos con este trompetista de orgullo, calumnias y cismas. Es miembro del diablo. Es un hígado bajo. Marque mis palabras en eso. Solo los inmorales podrían perder la fe de sus padres de esa manera. Estamos ligados a la Sede de Roma. No pudimos honrarlo demasiado. Cualquier cosa que pudiéramos hacer no sería demasiado grande. Lo juro."

"Su Excelencia me perdonará", intervino Thomas, "pero esas palabras que ha pronunciado se llamarían, en un tribunal de justicia, mantener la jurisdicción papal en Inglaterra".

"¿Que es eso? ¿Que es eso?" gritó Henry.

"Estaba pensando, mi señor rey, en el Estatuto de Praemunire".

"¡Decir ah!" rió el Rey. Aquí tenemos un abogado, Kate. Una orden judicial emitida contra un rey en su propio reino, ¿eh? Ja, Thomas More, tienen razón en llamarte un hombre honesto. Haces bien en hablar así ante tu rey. Le gustas por eso. Pero digo esto: Amo al Papado que no retendría nada para defenderlo. Recuerde, Maestro More, de esa sede recibimos nuestra Corona Imperial ".

“Debo recordar a Su Alteza una cosa”, dijo Thomas. “El Papa, como Su Gracia sabe, es un Príncipe, como usted mismo, y está aliado con otros príncipes. Podría ocurrir que Su Gracia y Su Santidad en algún momento varíen en sus opiniones. Por lo tanto, creo que su autoridad podría mencionarse más a la ligera en el libro ".

"Pero le digo, Maestro More, así que estamos obligados a la Sede de Roma que no podríamos hacer demasiado para honrarla".

"Entonces es mi deber obligado recordarle a Su Gracia de nuevo el Estatuto de Praemunire".

“No tengas miedo, Maestro More. No tener miedo. Sabemos bien cómo abordar estos asuntos. Y continúa con nosotros como siempre lo has sido. Nos gusta tu honestidad ".

Y a medida que avanzaba el libro, también lo hacía la amistad entre Tomás y el Rey y la Reina. Debe cenar en la mesa del Rey, debe caminar con el Rey en las terrazas y debe quedarse en el Palacio hasta que caiga la oscuridad, porque la Reina había escuchado que él sabía tanto de las esferas que se movían en los cielos como cualquier hombre de la Corte. y la Reina deseaba que él la instruyera.

“Al propio rey le gustaría estar presente en la instrucción”, dijo Henry. "Porque mientras gobierna este reino aquí en la Tierra, le gustaría aprender algo del reino de los cielos".

Así que por las tardes Thomas estaría en los balcones del Palacio, la Reina a su izquierda, el Rey a su derecha, los cortesanos se alineaban a su alrededor mientras él señalaba las constelaciones al grupo de observación.

"¡Cómo favorece el Rey a este hombre!" dijeron los cortesanos. "Está al lado del propio Cardenal a favor del Rey".

Notarían la sonrisa de la Reina mientras señalaba lo brillante que era Orión esa noche, y humildemente le preguntaban si tenía razón al suponer que los dos puntos brillantes de luz en el cielo occidental eran los gemelos, Castor y Pollux, y que Procyon estaba abajo. en el oeste-suroeste?

Oirían la sonora y estruendosa risa del Rey cuando declaraba que la constelación llamada Casiopea no se parecía en lo más mínimo a una dama sentada en una silla. Se darían cuenta de cuántas veces la mano brillante bajaba sobre el hombro vestido sombrío. de Thomas More.

"¡El Rey parece más interesado en las Pléyades que en Mary Boleyn!" se susurró entre las damas que observaban tales asuntos, porque muchas de ellas esperaban que algún día los ojos reales se volvieran de Mary Boleyn hacia ellas.

Cuando el libro estuvo terminado, y los eruditos como Fisher, Stephen Gardiner y el mismo Wolsey lo estudiaron y declararon que era sensato y con un estilo literario perfecto, el Rey se sintió tan complacido que dijo que no tendría más de Master. Más asistentes en el futuro debería ser Sir Thomas More.

ENRIQUE EL Rey se sintió profundamente complacido. El libro fue aclamado en toda Europa por todos aquellos que se opusieron a Martín Lutero. Fue aclamado ahora como una obra de genio. El Papa estaba encantado con su campeón inglés, pero puso reparos un poco en otorgarle el título solicitado porque tuvo que considerar la ira y los celos de Francisco y Carlos, de quienes vivía con un miedo perpetuo. Pero finalmente prevalecieron los sobornos y las ofertas de amistad de Enrique, y el rey de Inglaterra era conocido en todo el mundo católico como "Defensor de la fe".

Pero Martín Lutero no era el hombre que ignoraba la publicación del libro que le despreciaba y al Rey de Inglaterra al mismo tiempo. Enrique nombró a Sir Thomas More para responder a Lutero en nombre del Rey de Inglaterra.

Thomas no solo tenía su título, sino que ahora lo nombraron Sub-Tesorero del Tesorero (el propio Norfolk era el Tesorero) y, por lo tanto, se había convertido en un miembro importante del Consejo del Rey. Así, el hombre de la camisa de pelo se convirtió en uno de esos ministros que atendían constantemente al Rey.

Lutero escribió ataques difamatorios contra Henry Thomas respondió con ataques igualmente difamatorios contra el monje alemán. Y Margaret, al leer las respuestas que su padre escribía en nombre del Rey, a menudo se sentía deprimida e inquieta. Le parecía que había perdido al padre que había conocido. El hombre amable y cortés se había convertido en un maestro de las invectivas.Margaret se estremeció al leer: “Reverendo hermano, padre, bebedor, Lutero, fugitivo de la orden de San Agustín, bacanal deforme de cualquiera de las dos facultades, doctor en teología indocto…” ¿Cómo pudo su amable padre haber escrito tales palabras? ¿Cómo podría haber llegado a decir que Lutero había reunido a sus compañeros y deseaba que cada uno siguiera su propio camino y recogiera todo tipo de abuso y escaramuza, uno a las casas de juego, otro a las tabernas yb
tiendas de arbers, otro a los burdeles?

¿Qué le está haciendo la corte a mi padre? se preguntó a sí misma.

Cuando llegó a casa, ella vio el cambio en él. Había una fiereza en sus modales. Sabía que la camisa de pelo, que todavía le lavaba, se usaba con más frecuencia. Sabía que él usaba un trozo de madera como almohada, para que no encontrara un sueño fácil. Había una nueva emoción en su vida, que nunca antes había estado allí, era el odio a los herejes.

"Padre", dijo, "has cambiado".

"No, hija, soy el mismo de siempre".

“No lo entiendo del todo”, dijo, “porque tú y Erasmo en una época hablaban de la maldad en los monasterios. Planeaba arreglar ciertos asuntos en la Iglesia. Este Martín Lutero ... ¿no piensa como antes tú y Erasmo?

Pensó en Erasmo, esencialmente un erudito. Ahora que el trabajo que había comenzado había sido asumido por otro, no quería nada de eso, se retiraría a su escritorio de estudiosos, a la vida de reflexión, no de acción. Margaret sintió que esa era la vida que su padre debería haber elegido. Pero el Rey lo había obligado a estar al frente de la pelea, y era la batalla del Rey lo que estaba usando palabras que el Rey habría usado. Si hubiera sido cualquier otro hombre, habría creído que lo hizo para ganarse el favor.

"Se ha producido un cambio en estos asuntos, Meg", dijo. “Una vez, Erasmus y yo buscamos corregir lo que estaba mal. Este monje busca destruir la Iglesia y poner en su lugar otra que se funda en la herejía ”.

"Pero esas palabras que has escrito de él ... yo ... no podía creer que las hubieras escrito".

“Las he escrito, Meg. No lo dudes. Como yo lo veo, tenemos que luchar contra un mal mayor, en aquellos que destruirían la Iglesia, que el que teníamos cuando luchamos contra aquellos que solo abusaron de ella. Meg, la Iglesia sigue en pie ... la Santa Iglesia Católica. Destruirlo traería horror al mundo. El mal rompería sus límites. La Iglesia debe mantenerse a toda costa. Oh, sí, hagamos que el mal sea expulsado de los monasterios, tengamos una regla más estricta para nuestros sacerdotes si es necesario ... pero aquellos que buscan destruir la Iglesia deben ser destruidos ellos mismos, porque si les permitimos destruir la Iglesia, entonces el mal prevalecera."

"Pero este monje, padre ... ¿realmente puedes llamarlo pagano?"

“Sin embargo, afirma ser un hombre de Dios. No es Dios a quien vilipendia, es la Iglesia de Roma ”.

“Pero la Iglesia de Roma es la Iglesia de nuestros padres. Lo sabes, Meg ".

Ella lo miró y pensó: Por primera vez en mi vida dudo de su sabiduría. Nunca antes había conocido esta ferocidad en él. Nunca antes le había visto mostrar tanta ira como hacia estos herejes.

—Padre —dijo con inquietud—, el rey ha dicho que si este pagano, es decir, el monje Lutero, no se retracta, debería ser quemado vivo. ¡Quemado vivo, padre! ¡No puedes creer que se deba hacer eso! Solías decir que deberíamos ser amables con los demás, tratarlos como nos tratarían a nosotros mismos ".

"Meg, si tu mano derecha fuera maligna, si fuera tocada con un veneno que infectaría el resto de tu cuerpo, ¿no la cortarías?"

Ella guardó silencio, pero él insistió en una respuesta. "Si padre."

"Bien entonces. El sufrimiento del cuerpo es como nada para la condenación eterna del alma. Si, poniendo las llamas a los pies de este monje Lutero, pudiéramos devolverle el alma a Dios, ¿no sería bueno quemarlo vivo?

“Meg, es algo glorioso someter la carne, volverse indiferente al dolor. Lo que les ocurra a estos cuerpos no puede ser de importancia. Y si los que niegan a Dios van a sufrir la condenación eterna, ¿qué pueden significar para ellos unos minutos en el fuego?

Margaret se cubrió la cara con las manos. He perdido una parte de él, pensó.

Él retiró sus manos de su rostro y le sonrió, toda la dulzura estaba de vuelta en sus ojos.

Vio que estaba cansado, que anhelaba escapar de la vida en la corte, retirarse a la tranquilidad y la paz de la vida familiar.

Fue una extraña revelación descubrir que ella no estaba del todo de acuerdo con él. Sin embargo, ¡cuánto lo amaba! Más aún, ahora que creía haber detectado cierta debilidad en él, que cuando lo había amado con todas sus fuerzas.

Casi deseaba que él no la hubiera educado tan a fondo, que no hubiera entrenado su mente para ser tan lógica. Deseó poder seguir viéndolo perfecto.

Le estaba rogando que volviera a la antigua relación. Quería reír y ser gay.

"Ahora me has hablado, Margaret", dijo. “Me ha examinado con muchas preguntas y me mira con curiosidad, y está dando vueltas en su mente a lo que he dicho y duda de la sabiduría de mis palabras. Muy bien, mi Meg. Hablaremos de esto más tarde. Ahora tengo algo que decirte. ¿Puedes adivinar qué es?"

"Bueno, entonces se trata de Will".

"¿Quién más? ¿No te gusta un poco, Meg?

Ella se sonrojó y él sonrió al verla ruborizarse. "Me agrada, padre".

“Él te ama mucho. Él me lo ha dicho ".

"Preferiría que no te cargara con sus tontos sentimientos".

“¿Es una tontería amarte? Entonces, Meg, debo ser el hombre más tonto de la Tierra ".

“Es diferente con nosotros. Eres mi padre y es natural que tú y yo nos amemos ".

“Es natural que Will también lo haga. El es bueno. Me gusta el. El me gusta mucho. No hay nadie a quien prefiera ver como tu marido, Meg. Porque aunque puede que no sea tan rico o guapo como nuestro joven y alegre Allington, aunque puede que algún día no te convierta en una dama o en una duquesa ... no es peor por eso ".

¿Cree que debería interesarme en ser una dama o una duquesa, padre? No soy como tu esposa, que se ha sentido tan orgullosa desde que se convirtió en Lady More ".

Él rió. Déjale sus placeres, Meg. Son pequeños, y entendemos que ella se deleita con ellos, ¿no es así? Pero volvamos a Will. Le tienes cariño, lo sé ".

“Como yo de los demás. Para mí, no es más que ... cualquiera de ellos ".

“Pero, Meg, es agradable e inteligente ... un chico agradable. ¿Qué buscas en un hombre? "

"Me parece que es demasiado joven".

"Es siete años mayor que tú".

“Aún así, parece joven. Le falta seriedad. No es un gran erudito. Si hubiera escrito algo como Utopía ... algo que mostrara sus ideales y ... Oh, nos ha fijado un estándar alto, padre. Tu hija mide a todos los hombres en tu contra, lo que significa que lamentablemente los encuentra ausentes ".

Se rió de esas palabras con desprecio, pero no pudo evitar mostrar su placer.

Ahora era él mismo de nuevo, lleno de risas, disfrutando de cada momento. Esta noche estarían juntos ... todos ellos conversarían en latín como solían hacerlo y Alice los regañaría, pero solo levemente. Su título, para ella, era un adorno brillante. Todos sonrieron al ver su rostro cuando los sirvientes se dirigieron a ella llamándola "Mi Señora".

Era bueno tenerlo de vuelta, olvidar su fiereza contra los herejes, cantar y ser alegre como en los viejos tiempos.

QUIZÁS HAY siempre algo bueno en lo que parece ser malo, pensó Margaret. Anhelaba los días en que su padre había sido un humilde abogado y alguacil adjunto de la ciudad, recordaba con tierno dolor los paseos por la ciudad, pero este no era el caso de todos los miembros de la familia.

Ailie tenía los ojos brillantes de felicidad cuando entró en el aula donde Margaret estaba sentada con sus libros.

¡Qué hermosa es! pensó Margaret. Y más hermosa ahora que es miembro de esta distinguida familia que en los días de nuestra humildad.

Ailie se quitó la red que le apartaba el cabello dorado de la cara. Ese hermoso cabello ahora caía sobre sus hombros y hasta su cintura.

¡Qué noticia, Meg! Voy a casarme. ¡Mi Lady Allington! ¿Qué piensa usted de eso?"

"¿Entonces Giles será tu esposo?"

"Yo seré el
primero en la familia en encontrar uno ".

"Eso realmente no nos sorprende".

“A decir verdad, Meg, no me sorprende. Giles dice que es algo bueno que Padre haya escrito este libro con el Rey y se haya convertido en una persona tan importante en la Corte. Su padre no pudo negar su consentimiento a una unión con la hijastra de Sir Thomas More. Oh, Meg, ¿no es algo maravilloso… qué grandes sucesos ponen en marcha esas pequeñas cosas? ¡Se escribe un simple libro y me convierto en Lady Allington!

Margaret se rió. Había algo en Ailie que la divertía tanto como a su padre. Quizás Ailie era egoísta porque se veía a sí misma como el centro del mundo, pero era un mundo pequeño y encantador, y la propia Ailie era tan bonita y agradable a su manera que era imposible no amarla.

"Ailie, te alejarás de nosotros, porque Giles no vivirá aquí".

Sin duda, tendrá que ocuparse de sus propiedades. Pero, confíe en ello, insistiré en muchas visitas a mi querida familia ".

"Entonces no dudo que habrá muchas visitas, porque creo que usted se saldrá con la suya como Lady Allington al igual que lo ha hecho como Alice Middleton".

“Así que no te preocupes, querida Meg. Estaremos juntos a menudo. Les traeré cuentos del gran mundo. Les diré lo que visten las damas y los nuevos bailes que se bailan ... y todos los asuntos de la corte que papá nunca se da cuenta. Meg, será tu turno el próximo ... tuyo o de Mercy. Me pregunto quién encontrará primero un marido ".

Margaret se volvió, pero Ailie la miraba con picardía.

“Hay el maestro Clement que viene aquí tan a menudo. ¿Has notado cómo busca primero a Mercy? No me sorprendería mucho que nuestra solemne Mercy nos dijera que algún día será la señora Clement.

"Mercy está demasiado interesada en sus estudios para pensar en otra cosa".

Ailie se rió. “John Clement y sus estudios interesan mucho a Mercy. Allí se sientan, cabezas muy juntas, hablando de drogas y enfermedades. A veces, cuando los veo, creo que me voy a morir de risa. De hecho, lo hago, Meg. Le digo a Giles: "Hablas de mi belleza ... de mis maneras encantadoras ... y esa es, con mucho, la mejor forma de cortejo. Pero he descubierto que hay otras formas, porque vivo en una casa extraña. Algunos amantes intercambian recetas y hablan de los órganos internos del enfermo en lugar de las pestañas del amado ".


Thomas More & # 8211 Carta a su hija Margaret

Esta Carta fue escrita por Santo Tomás Moro a su hija Margaret (Meg) desde su celda en la Torre de Londres, donde había sido encarcelado por el Rey Enrique VIII. Poco después de escribir esta carta, Thomas fue condenado a muerte por cargos falsos.

Aunque sé bien, Margaret, que debido a mi maldad pasada merezco ser abandonado por Dios, no puedo dejar de confiar en su bondad misericordiosa. Su gracia me ha fortalecido hasta ahora y me ha hecho feliz con perder bienes, tierras y también la vida, en lugar de jurar contra mi conciencia.

La gracia de Dios le ha dado al rey una actitud amable hacia mí, de modo que hasta ahora no me ha quitado nada más que mi libertad. Al hacer esto, Su Majestad me ha hecho tanto bien con respecto al beneficio espiritual que confío en que entre todos los grandes beneficios que me ha acumulado tan abundantemente, considero que mi encarcelamiento es el más grande. Por tanto, no puedo desconfiar de la gracia de Dios.

Por los méritos de su amarga pasión unida a la mía y superando con creces en mérito para mí todo lo que yo mismo puedo sufrir, su generosa bondad me liberará de los dolores del purgatorio y aumentará mi recompensa en el cielo además.

No voy a desconfiar de él, Meg, aunque me sentiré debilitado y al borde del miedo. Recordaré cómo San Pedro en una ráfaga de viento comenzó a hundirse debido a su falta de fe, y haré lo que hizo: llamar a Cristo y pedirle ayuda. Y entonces confío en que pondrá su mano santa sobre mí y en los mares tormentosos me sostendrá para que no me ahogue.

Y, finalmente, Margaret, lo sé bien: que sin mi culpa no dejará que me pierda. Por tanto, con buena esperanza me comprometeré totalmente con él. Y si me permite perecer por mis faltas, entonces serviré de alabanza por su justicia. Pero de buena fe, Meg, confío en que su tierna compasión mantendrá a salvo a mi pobre alma y me hará elogiar su misericordia.

Y, por tanto, mi buena hija, no permitas que tu mente se turbe por nada de lo que me suceda en este mundo. Nada puede venir sino lo que Dios quiere. Y estoy muy seguro de que sea lo que sea, por muy malo que parezca, será lo mejor.

Banner / imagen destacada Sir Thomas More y su hija por John Rogers Herbert. Dominio publico.

Santo Tomás Moro nació en 1477 y se educó en Oxford. Se casó y tuvo un hijo y tres hijas. Mientras era canciller en la corte del rey, escribió obras sobre política, cultura y en defensa de la fe católica. En un momento, uno de los ministros de mayor confianza del rey Enrique VIII, More fue decapitado el 6 de julio de 1535 por orden del rey a quien él y San Juan Fisher habían resistido en el asunto del divorcio del rey y el divorcio de Catalina de Aragón y casarse con Ann Boleyn. Su memorial se produce el 22 de junio junto con el de St. John Fisher, cuya ejecución se produjo en esta fecha.

Para más información sobre Santo Tomás Moro, vea la carta apostólica del Papa Juan Pablo II proclamándolo santo patrón de los estadistas.


El nombre de este lugar fue escrito antiguamente Ealdham, i. mi. la vieja mansión o vivienda.

Extensión de la tierra y cuán ocupada.

Eltham se encuentra en el centenar de Blackheath, a una distancia de ocho millas de Londres, en el camino a Maidstone. La parroquia está delimitada por Woolwich, Plumsted y la aldea extraparoquial de Kidbrook, al norte por Bexley al este y al sureste por Chislehurst al sur por la aldea extraparoquial de Mottingham, al suroeste, y por Lee en el Oeste. Contiene alrededor de 2880 acres: de los cuales alrededor de 360 ​​son bosques, alrededor de 60 desperdicios, aproximadamente tres quintas partes de la tierra cultivada son cultivables (nota 1). El suelo cerca de la ciudad es principalmente grava en las partes más distantes de la parroquia (hacia Shooter's Hill al norte y hacia Chislehurst al sur), arcilla. La cuota pagada al impuesto territorial es de 443l. 19 años. que es a razón de 1 s. 9d. en la libra. Este lugar tenía antiguamente un mercado los martes y dos ferias, una en la fiesta de la Santísima Trinidad y la otra en la de San Pedro y San Pablo, ambas descontinuadas desde hace mucho tiempo (nota 2).

Frederic Prince of Wales fue nombrado Conde de Eltham en 1726. Este título pertenece ahora a su actual Majestad.

Aquí se encontró una moneda antigua en 1751, que no sería digna de mención, pero como ocasionó la publicación de algunas conjeturas por parte del Sr.Clarke, del Baliol College, quien se esforzó por demostrar que era una moneda de Ricardo I. una respuesta de G. North, MAFAS, quien sostuvo que era una pieza de dinero base, llamada un centavo de Peny-yard.

La mansión de Eltham fue, en la época de Eduardo el Confesor, bajo la Corona de Alwold. Guillermo el Conquistador se lo dio a su medio hermano Odo, obispo de Baieux y conde de Kent, bajo el mando de Haimo, sheriff del condado (nota 3). Aproximadamente cuatro años después de que se hiciera la encuesta de Doomsday, Odo cayó en desgracia y todas sus propiedades fueron confiscadas (nota 4). Esta mansión perteneció luego en parte a la Corona y en parte a los Mandeville. El rey Eduardo I. dio su parte de Eltham a John de Vesci (nota 5), ​​quien luego obtuvo, a cambio de otras tierras, la parte de Walter de Mandeville (nota 6). William de Vesci, su hijo y sucesor, era un barón de gran prestigio y contaba con la confianza del rey. Murió en 1297, habiendo establecido esta mansión, junto con la mayoría de sus propiedades, en su hijo natural, William de Vesci, quien fue asesinado en la batalla de Strivelin en Escocia, anno 1314 (nota 7). Sin dejar ningún problema, la mansión de Eltham con otras propiedades, pasó (de conformidad con el acuerdo de su padre) a Sir Gilbert de Aton, como su heredero derecho (nota 8). Sir Gilbert concedió la mansión de Eltham Mandeville a Geoffrey le Scrope, de Masham (nota 9), quien, en 1318, obtuvo una confirmación de la Corona (nota 10). Poco después se lo dio a la reina Isabel (nota 11). En 1444, la mansión de Eltham fue concedida a Robert Dauson, durante siete años (nota 12) en 1522, por el rey Enrique VIII. a Sir Henry Guildford, durante cuarenta años (nota 13). Rey Eduardo VI. anno 1550, concedió la mansión de Eltham, que había caído en sus manos por la muerte de Sir Thomas Speke (nota 14), a Sir John Gates, de por vida (nota 15). Lo disfrutó por poco tiempo, siendo ejecutado por alta traición en 1553. William Cromer, Esq. ocupó la mansión de Eltham en 1568 (nota 16). Lord Cobham lo alquiló en 1592 (nota 17). Durante el reinado de Carlos I, el contrato de arrendamiento estaba en manos del conde de Dorset. Después de la muerte de ese monarca, la mansión fue confiscada por el Parlamento, y habiendo sido valorada (nota de nota 18), se vendió con la mansión (palacio de Eltham), y una gran parte de las tierras de la heredad, a Nathaniel Rich, Esq . de Eltham (nota 19). Después de la Restauración, Sir John Shaw, habiendo comprado un período subsistente de esta mansión, consiguió una renovación del contrato de arrendamiento en 1663. El contrato de arrendamiento se renovó varias veces y ahora está en manos de su descendiente Sir John Gregory Shaw, Bart. a quien ha sido renovado por ocho años desde abril de 1796, y nuevamente por siete años desde 1804. La mansión de Eltham se extiende por toda esta parroquia, la aldea de Mottingham y una parte de Chislehurst. Los inquilinos de esta casa solariega han tenido diversas concesiones de privilegios y exenciones (nota 20).

Residencia de los reyes de Inglaterra allí.

Juan Rey de Francia entretuvo allí.

Robert Earl de Essex reside allí..

Los reyes de Inglaterra tuvieron un palacio en Eltham en un período muy temprano, una parte de la mansión permaneció en la Corona hasta que Eduardo I la concedió a John de Vesci. Enrique III, en el año 1270, celebró una Navidad pública en su palacio de Eltham, acompañado por la Reina y todos los grandes hombres del reino (nota 21). Anthony Bec, obispo de Durham y patriarca de Jerusalén, supuso un gran costo, se nos dice, a los edificios de este lugar, y murió allí el 28 de marzo de 1311 (nota al pie de página).22), habiendo, como se dice, algún tiempo antes cedido Eltham-house a Eduardo II, o, como dicen algunos, a la reina Isabel, reservándose sólo un interés vital para él (nota 23). Edward residía aquí con frecuencia. En 1315, su Reina fue llevada a la cama de un hijo en este palacio, llamado, por esa circunstancia, Juan de Eltham (nota 24). Eduardo III celebró un Parlamento en Eltham en 1329, y nuevamente en 1375, cuando los Comunes le solicitaron que nombrara Príncipe de Gales a su nieto Ricardo (nota 25). En 1364, ofreció aquí un magnífico espectáculo a John King de Francia. Lionel (hijo de Eduardo III), siendo regente durante la ausencia de su padre, celebró aquí una Navidad pública en 1347 (nota 26). Ricardo II. guardó su Navidad en Eltham en 1384, 1385 y 1386 (nota 27). El año mencionado en último lugar ofreció un suntuoso entretenimiento a León Rey de Armenia (nota 28). Enrique IV. celebró aquí su Navidad en 1405, momento en el que se acusó al duque de York de tener la intención de irrumpir en el palacio escalando los muros, con el propósito de asesinar al rey (nota 29). Enrique guardó su Navidad en Eltham nuevamente en 1409 y en 1412 residía allí cuando se vio afectado por la enfermedad que ocasionó su muerte (nota 30). Enrique V. celebró su Navidad en este palacio en 1414 (nota 31) al igual que su sucesor Enrique VI. con mucho esplendor, en 1429 (nota 32). Edward IV. otorgó mucha carga a las reparaciones de este palacio (nota 33). Aquí nació su hija Bridget (que se convirtió en monja en Dartford) en 1480 (nota 34), y fue bautizada en la capilla del palacio por el obispo de Chichester. En 1483, el Rey celebró aquí su Navidad con los más magníficos entretenimientos, alimentando diariamente a dos mil personas a su cargo (nota 35). Enrique VII. construyó el frente de este palacio hacia el foso, y frecuentemente residió aquí (nota 36). Enrique VIII. prefiriendo la situación de Greenwich, acudía raras veces a Eltham. Mantuvo aquí su Pentecostés en 1515 (nota 37), y su Navidad en 1526, con pocos asistentes, a causa de la peste (nota 38) se la llamó así la Navidad inmóvil. Rey Eduardo VI. a la muerte de Sir Thomas Speke, hizo a Sir John Gates guardián del palacio y parque de Eltham (nota 39). Fue decapitado en 1553. La reina Isabel pasó unos días en Eltham en 1559 (nota 40). Sir Christopher Hatton fue el guardián del palacio durante su reinado (nota 41) y, después de él, Lord Cobham, a quien le concedieron ese cargo en 1592 (nota 42). King James estuvo en Eltham en 1612 (nota 43). No he podido encontrar que fue visitado por ningún miembro de la Familia Real en un período posterior. El palacio estuvo, durante la guerra civil, durante algún tiempo bajo la ocupación de Robert Earl de Essex, el general parlamentario, que murió allí el 13 de septiembre de 1646 (nota al pie 44), y fue enterrado en la Abadía de Westminster. Después de la muerte de Carlos I, se inspeccionó la casa solariega (nota 45) y se valoró en 2754l. para los materiales. Se vendió con la mansión a Nathaniel Rich, Esq. Después de la Restauración, el palacio, con sus accesorios, volvió a la Corona. Está incluido en el contrato de arrendamiento de Sir J. G. Shaw, y el sitio ahora está ocupado como una granja. La casa solariega en el gran parque es ahora la residencia principal.

Salón del Palacio de Eltham

Restos del Palacio de Eltham

Estado actual del palacio de Eltham.

Los edificios principales que ahora quedan en el sitio del palacio son, el gran salón, donde se llevaron a cabo los parlamentos, y los entretenimientos públicos que se ofrecieron (ahora se usa como un granero) y algunas de las oficinas. La sala tiene 100 pies de largo, 36 de ancho y 55 de alto. Tiene un techo de madera, forjado con adornos góticos.

Un plano de una parte del antiguo palacio de Eltham, tomado en 1509, fue grabado para la Historia de Kent de Hasted. Una vista del palacio fue publicada a muy pequeña escala, por Stent, en 1650. Hay varias impresiones en su actual estado ruinoso.

Las ordenanzas para el establecimiento de la Casa Real, que contienen precedentes del gobierno de la casa del Rey hasta el día de hoy, se hicieron en Eltham en 1526 (nota 46).

El gran parque de Eltham contenía 596 acres, según la encuesta realizada en 1649 Patrick Maule, Esq. Novio de la alcoba, era entonces Guardabosques y Maestro del Juego. El parque pequeño o medio contenía 333 acres Horne, alias Lee park, en Eltham y Lee, 336 acres. Los ciervos de todos estos parques habían sido destruidos por los soldados y la gente común. En los tres parques se habían marcado 3700 árboles para la Armada (nota 47). Un libro titulado Los misterios de la buena vieja causa, publicado en 1660, dice: "Sir Thomas Walsingham recibió el honor de Eltham, que era el conde de Dorset, y el parque del medio, que era el del Sr. White que ha cortado 5000 libras de madera, y apenas ha dejado un árbol para hacer una horca ". Sir Theodore Mayerne, médico del rey, había sido durante muchos años jefe de guardaparques y maestro del juego del parque Horne, y residió en el albergue (ahora una granja) durante el reinado de Carlos I antes de 1649, lo había trasladado a Chelsea y dejó un guardián en el albergue como se indica en la encuesta (nota 48).

La mansión de Henle, o Henleys, fue, en la primera parte del reinado de Eduardo III, propiedad de John de Henley, quien murió sin descendencia, fue cedida por William de Brantingham, su feoffee, al rey y ha sido anexada siempre desde la mansión de Eltham (nota 49).

La mansión de West-Horne, que forma parte de la antigua heredad de la Corona, fue encerrada por el rey Eduardo III (nota 50) y desde entonces se ha llamado Horne-park, alias Lee-park. Está incluido en el contrato de arrendamiento de Sir J. G. Shaw.

Corbye-hall, en esta parroquia, fue, en un período temprano, propiedad de una familia de ese nombre (nota 51). En el reinado de Eduardo VI. estaba en la Corona, y se incluyó en la concesión a Sir John Gates (nota 52) que luego se concedió, con la mansión, & ampc. a Lord Cobham (nota 53) y ahora es parte de la herencia de Sir J. G. Shaw.

Mansiones de East-Horne y Well-hall.

Las mansiones de East-Horne y Well-hall (o Well-hawe) eran, en el año 1100, propiedad de Jordan de Briset (nota 54). En el reinado de Edward I. Matthew de Hegham ocupó esta propiedad (nota 55). En 1346 era propiedad de John de Pulteney (nota 56). En 1386, Thomas Conduyt, secretario, hermano y heredero de Nicholas Conduyt, ciudadano de Londres, fallecido, otorgó las mansiones de East-Horne y Well-hawe a Gilbert Purneys, Esq. y sus herederos (nota 57). En 1432, John Foxholes, escribano, liberó a William Basket, ciudadano de Londres, todos los derechos en estas mansiones, últimamente propiedad de Margery, reliquia de Nicholas Sernefelde (nota 58). Poco después (probablemente por compra) llegaron a John Tattersall, quien murió en 1446, dejando dos hijas coherederas (nota 59). Margery se casó con John Roper, Esq. quien, por derecho suyo, llegó a poseer estos señoríos Juan, su hijo mayor, que le sucedió en esta finca, fue Fiscal General de Enrique VIII. De él descendió a Edward Roper, Esq. cuya hija, Elizabeth, se casó con Edward Henshaw, Esq. ya la muerte de sus hermanos sin descendencia, se convirtió en heredera única de su padre. El Sr. Henshaw dejó tres hijas, Catherine, casada con William Strickland, Esq. Elizabeth, a Sir Edward Dering, Bart. y la tercera hija, de Sir Rowland Wynne, Bart. Estos coherederos vendieron las mansiones de East-Horne y Wellhall, alrededor del año 1733, a Sir Gregory Page, quien las legó a Sir Gregory Page Turner, Bart. quien es el actual propietario.

Fotografía de la familia de Sir Thomas More.

En Well-hall fue anteriormente uno de los famosos cuadros de la familia de Sir Thomas More que fue trasladado a Yorkshire por Sir Rowland Wynne, en 1731. La amable hija de Sir Thomas More, Margaret, se casó con William Roper, Esq. Protonotario del Banco del Rey y propietario de Well-hall.

Park-place-farm, que había sido la sede de la Sra. Sarah Nunn, fue comprada a Lord Harry Pawlet, (luego duque de Bolton) quien se casó con su hija, por Sir William James. Ahora es propiedad de su viuda y en la ocupación de Sir Benjamin Hammet.

En Southend, una aldea de Eltham, (a una milla de la aldea, en el camino a Maidstone,) es un antiguo asiento, que era propiedad de Sir William Wythens, alto alguacil del condado en 1610, de él descendió a Sir Francis Wythens, Knt. Sargento, fallecido en 1704 (nota 60). Poco después pasó a ser propiedad de Sir Comport Fitch, Bart. cuya hija y heredera única, Alice, se casó con Sir John Barker, Bart. Sir John Fitch Barker, Bart. muriendo sin descendencia, en 1766, se lo dejó a Robert Nassau, Esq. (nota 61) Fue vendido hace unos años por George Nassau, Esq. a Joseph Warner, Esq. el actual propietario, que reside allí.

Sir Anthony Vandyke. John Philipott.

Sir Anthony Vandyke tenía una residencia de verano en Eltham (nota 62).

Su jardín botánico. Dillenius.

John Philipott, Somerset Herald, quien recopiló los materiales para el Survey of Kent, y se dice que lo escribió (nota 63), era de Eltham, al igual que su hijo Thomas, quien publicó ese trabajo, y asumió el mérito del mismo para él mismo. Ese excéntrico personaje de John Lilbourn, que ofendió a todas las partes, siendo ridiculizado por uno y encerrado en la Torre por otro que había sido capitán en el ejército parlamentario, y fue hecho prisionero en la batalla de Brentford, finalmente se convirtió en cuáquero y se instaló en Eltham, donde habló a sus hermanos de esa persuasión (nota 64). Murió en este lugar el 28 de agosto de 1657 (nota 65). Su cadáver fue trasladado a la reunión de los cuáqueros en la calle Aldersgate, donde hubo algunos disturbios por haber puesto un manto de terciopelo sobre su ataúd, que los cuáqueros no sufrirían. Fue enterrado en el cementerio cerca de Moorfields, y al funeral asistió una inmensa concurrencia de personas (nota 66). El Dr. James Sherard, un médico eminente en la primera parte del presente siglo, formó un grado botánico en Eltham en el que fue asistido por Dillenius, quien pasó gran parte de su tiempo aquí (nota 67) y publicó un catálogo del Dr. Las plantas de Sherard, en dos volúmenes, en folio, bajo el título de Hortus Elthamensis. Se publicó una nueva edición en Leyden, en 1775, con los nombres linneanos. El Dr. Sherard murió en Eltham el 12 de febrero de 1738–9 (nota 68). Su casa está ahora bajo el mandato de John Dorington, Esq. Aún quedan algunas de las plantas exóticas plantadas por el Dr. Sherard, entre las que se encuentra un fino cedro del Líbano, cerca de la casa: su circunferencia, a tres pies del suelo, es de nueve pies.

La iglesia parroquial, dedicada a San Juan Bautista, consta de un presbiterio, una nave y dos pasillos. En el extremo oeste hay una aguja.

En la pared este del presbiterio están los monumentos de Richard Peter, vicario, 1748 y Peter Pinnell, DD vicario de Eltham, y prebendado de Rochester (nota 69), 1783. En la pared norte hay uno en memoria de Ann, esposa de Richard Owen, vicario DD, 1653, y algunos de sus hijos (nota 70) también hay logros inscritos en la memoria de "Susanna, viuda de John Philipott (nota 71), Somerset Herald, diseñado Norroy, hija y único heredero de William Glover, Esq. por Elizabeth, hija y coheredero de Henry Herlackenden, Esq. " 1664 y Thomas Trenchfield (nota 72), 1670. En el suelo está la tumba de John, hijo de Edmund Colleton de Milverton, Somersetshire, 1635.

En la nave están las tumbas de Katherine, esposa de John Bowles, comerciante, 1670 Sr. Phineas Bowles, 1718 Rebecca Lady Henley, su hija, 1743 Charles Bowles, Gent. 1727 Elizabeth de Bert, viuda (sin fecha) Elizabeth de Bert, su hija, 95 años, 1759 Henry Smith, Gent. 1757 Elizabeth, su esposa, bisnieta de la Sra. De Bert, 1750 Nicholas Smith, Esq. 1718 Reverendo Clement Hobson, 67 años vicario, 91 años, 1725 Sra. Ann Peake, 1742 y Elizabeth, hija de Henry Smith y esposa de Calverley Bewicke, Esq. 1762.

En el extremo este del pasillo sur, que fue ampliado en 1766, se encuentran los monumentos de Robert Bright, 1785 y Joseph Middleditch, comerciante, 1788. En el muro sur están los de la Sra. Amy Barton (nota al pie 73), reliquia de George Cooke, comerciante y esposa del reverendo Dr. Samuel Barton, prebendado de Westminster, 1738 (erigido por su hermano Andrew Osborne) Elizabeth Dodson, 1749 y Elizabeth, hija de Anthony Hodges, Esq. y esposa de Godschall Johnson, Esq. (nota 74), 1788. En el extremo oeste hay un monumento en memoria de John Cox, Gent. 1721 John Cox, 1766 Anne, esposa de George Cradock (nota al pie 75), hija de John Cox, 1772 y Gilbert Burton, 1785. En el suelo están las tumbas de George Cooke, comerciante, 1699 John Stanyan, Esq. 1714 y la Sra. Susan Stanyan, su hija, de 93 años, 1762.

El pasillo norte fue construido en 1667 por Sir John Shaw, Bart. que tenía una facultad para ese propósito. Mientras se excavaba la bóveda debajo de este pasillo, el techo de la nave se derrumbó, el 24 de junio de 1667 después de este accidente, se reconstruyó, se colocó un nuevo banco y se le dio un nuevo púlpito, todo a expensas de Sir John Shaw. En este pasillo se encuentra el monumento del Sr.John Parker de Frenches cerca de Ryegate, 1720.

Anteriormente, en esta iglesia había memoriales de Thomas Pierle, John Pasley de 1369, porteador de Enrique VIII. 1509 Margery, esposa de John Roper, Esq. hija y coheredera de John Tattersall (nota al pie 76), 1518 John Morton, hijo y heredero de Margaret Morton, (que había sido la esposa de Thomas Squiers,) sin fecha y Margery, esposa de Edward Isam de Walmer, Esq. (hija de John Fletcher, Esq. (sin fecha) (nota 77).

En el cementerio están las tumbas de Richard Savill, 1729 Samuel Savill, Esq. 1745 Benjamin Tilden, comerciante, 1752 Grace, esposa de William Fauquier, Esq. 1754 William Fauquier, Esq. 1788 Tilman Henckell, Esq. 1761 Capitán Leonard Pattison, 1764 Martha, esposa de John Henderson, Esq. 1765 Sra. Eliza Cadell, 1785 Sr. John Latham, 1788 Felicia, más de 52 años la esposa de Philip Burton, Esq. 1791 Philip Burton, Esq. (nota 78), 1792 y George Horne, D. D. Obispo de Norwich (nota 79), 1792.

La iglesia de Eltham, que está en la diócesis de Rochester, y en el decanato de Dartford, fue cedida por William Earl de Gloucester al abad y convento de Keynsham (en Somersetshire) a quien, en 1242, se le asignó la rectoría. Tras la disolución de ese convento, fue cedido a Sir John Henley quien dejó tres hijas, coherederas (nota 80). Helen, quien se casó con Thomas Colepepper, Esq. tenía esta rectoría, que fue vendida, hacia el año 1550, a William Roper, Esq. de Well-hall. El señor Roper, reservándose el privilegio de la vicaría, cedió la rectoría al rector y a los becarios del Oriel College, Oxford, con la condición de que concedieran, de vez en cuando, un contrato de arrendamiento por tres vidas o 21 años, a sus herederos de la familia de Roper pagaban un alquiler de 14l. por año, y una multa de 100 litros. en cada renovación. Los Ropers se negaron a renovar de acuerdo con estas condiciones, el Colegio concedió un arrendamiento de la rectoría a Christopher Comport, Gent. cuya única hija y heredera se casó con Sir Thomas Fitch. Alice, hija y heredera de Sir Comport Fitch, Bart. (que murió en 1720), se casó con Sir John Barker, Bart. cuyo hijo, Sir John Fitch Barker, muriendo sin descendencia, en 1766, dejó su interés en esta rectoría a Robert Nassau, Esq. (nota 81) El contrato de arrendamiento fue comprado de Nassaus por el Sr. John Green, quien es el arrendatario actual. La rectoría de Eltham fue valorada en veinte marcos por año, en 1287.

El privilegio de la vicaría que había sido reservado por William Roper, como se mencionó anteriormente, descendió con la finca de Well-hall, y ahora es propiedad de Sir Gregory Page Turner, Bart.

La vicaría fue valorada, anno 1287, en 100 chelines en 1650, estaba valorada en 27l. 5 s. anualmente. En los libros del Rey se encuentra entre los gastos de vida dados de alta, y el valor anual claro se establece en 32 libras esterlinas. 8 s. En 1734, se incrementó con la recompensa de la reina Ana, sir Gregory Page contribuyó con 100 libras. hacia ese propósito.

John Foord, que fue vicario de Eltham desde 1597 hasta 1627, ha insertado muchas notas útiles en el registro relativo a la vicaría (nota 82), en beneficio de sus sucesores.

Richard Owen, instituido en esta vicaría en 1636, fue destituido por el Parlamento en 1653 (nota 83). Después de la Restauración tuvo la vida de St. Mary Cray, pero no parece que alguna vez recuperó la posesión de Eltham Clement Hobson, quien sucedió al Sr.Overton en 1658, disfrutándola hasta su muerte en 1725. El Dr. Owen fue enterrado en Eltham, el 22 de enero de 1682–3. Tradujo la mayoría de las sátiras de Juvenal y publicó algunos tratados controvertidos (nota 84).

El actual vicario es John Kennard Shaw, M. A., quien sucedió al Dr. Pinnell en 1783.

Antiguamente había en esta parroquia una capilla perpetua, en el don de la Corona, que, junto con la casa del párroco-párroco, fue cedida por Enrique VIII. anno 1528, a Robert Burste, secretario (nota 85).

La fecha más antigua del registro parroquial es 1583.

Estado comparativo de la población.

Promedio de bautismos. Promedio de entierros.
1583–92 15 15
1630–9 20 2/5 20 1/10
1680–9 25 1/2 27 1/10
1730–9 27 9/10 35 3/10
1770–9 43 41 9/10
1780–9 45 2/5 48
1790–4 53 43
1795 64 57

El número actual de casas es de unas 240.

Entierros en los años de la peste.

En 1603, hubo 52 entierros, 17 personas murieron de la plaga, entre las cuales se encontraba el hijo del vicario en 1625, hubo 61 entierros en 1665, 44: 32 personas murieron de la plaga ese año. En 1666, hubo 28 entierros.

Extractos del registro.

William, hijo de S r Nicholas Stoddard, de Mottingham, se bautizó el 8 de marzo de 1603–4 ".

"Un hijo varón de John Grace, nacido, bautizado por la partera por necesidad (nota 86), y enterrado el 19 de enero y 1605."

"Sr. Cornelius Orts, un holandés, un sirviente del Rey, por proporcionar halcones, bajo S r Anthony Pell, enterrado el 1 de mayo de 1621 ".

"El Sr. Ambrose Gurney fue enterrado el 23 D de mayo de 1621, en el presbiterio, a las 11 de la noche, a causa de su enfermedad: la Sra. Elizabeth Gurney fue enterrada en el presbiterio, el 20 th día de agosto de 1623, por su marido, en la noche, a causa de su enfermedad ".

En 1623, el Sr. Foord, el vicario, en su celo contra el papado, ha registrado un accidente fatal, que es mencionado por algunos de los historiadores de la época (nota 87): "Sea éste un recuerdo lamentable para toda la posteridad , que en el año de nuestro Señor 1623, el día 26 de octubre, en el 21 S t año de su reinado del rey James, yacía un embajador francés en Blacke Friers en Londres, que estando en misa el mismo día de reposo por la tarde, con una multitud de ciegos ignorantes, cayó (en la capilla de su casa) una galería en dicha capilla, que aplastaron hasta la muerte a ochenta y dieciséis almas, además de una gran multitud a la que le quebraron brazos y piernas, tanto se ofendió Dios con su detestable idolatría ".

"S r La hija de Richard Brann, enterrada el 12 de octubre de 1625 ".

"David Oliver, miles, Scotigenus, sepult. 15 de diciembre de 1628".

"S r William Withens, enterrado el c.7, 1630 Francis Withens, Kn t , 12 de mayo de 1704. "

"Domina Cotton, ux. Joannis Cotton, militis, sepultura. 7 de diciembre de 1638 Joannes Cotton, millas, 18 de febrero de 1645-6".

"Patrick, fil. Magistri Maule, equitis, sepult. 7 de mayo de 1639 Stephanus, fil. Th. Maule, Arm. Bapt. 18 de marzo de 1647-8, sepultura. 29 de marzo de 1649 María, fil. Th. Maule , equiti bapt. 29 de marzo de 1649, sepultura. 2 de julio de 1649 ".

"S r John Rheyne y Frances Gibbes, se casaron el 3 de octubre de 1639 ".

"Elizabeth, uxor Thomæ Fletcher, militis, sepultura. 23 de diciembre de 1650".

John, hijo de S r John Jessat, bautizado el 2 de marzo de 1653–4 ".

"Johannes Shaw, Eq. Aurat. Et Domina Brigetta Nedham, relicta Roberti Nedham, Vicecomitis Kilmurrey, conjunt. Matrimonio 24 de junio de 1663". Sir John Shaw fue nombrado baronet en 1665, como señal del favor real por haber prestado grandes sumas de dinero al rey durante su exilio, cuando había pocas perspectivas de reembolso. Fue nombrado también uno de los agricultores de la Aduana (nota 88). Sir John Shaw murió en Londres en 1679-1680. Su cadáver fue llevado por la ciudad con gran pompa fúnebre (nota 89) y fue enterrado en Eltham el 6 de marzo. "Bridget Condesa de Kilmurrey, viuda de S r John Shaw, enterrado el 11 de julio de 1696 ".

"Elizabeth (nota al pie 90), hija de S r John Shaw, barra t , bautizado el 26 de febrero de 1688–9 William (nota al pie 91), su hijo, el 27 de febrero de 1689–90 Margery (nota al pie 92), esposa de S r John Shaw, enterrado el 29 de agosto de 1690: William (nota 93), hijo de S r John Shaw, bautizado, 7 de diciembre de 1696 Catherine (nota 94), su hija, 17 de diciembre de 1697 Paggen (nota 95), 7 de julio de 1700 María, bautizada el 30 de mayo de 1701, enterrada el 22 de marzo de 1766 Rebecca (nota 96), bautizada el 28 de noviembre de 1702. Peter (nota 97), 27 de enero de 1703–4 Jane, Ap l 12, 1708 Anne (nota 98), 13 de julio de 1709 S r John Shaw, barra t , enterrado el 21 de diciembre de 1721 a Lady Peake, (madre de su primera esposa), el 23 de enero de 1723–4. Dame Sarah Shaw (nota al pie 99), su viuda, el 12 de enero de 1742–3. "

"John, hijo de S r John Shaw, barra t , nacido el 11 de noviembre de 1728 Peter Delmé, Esq. y Anna Maria, hija de S r John Shaw, casado el 2 de julio de 1737 S r John Shaw, barra t , enterrado el 13 de marzo de 1739 Dame Anna Maria Shaw (nota 100), el 10 de diciembre de 1755 ".

"Elizabeth Lady Shaw (nota al pie 101), enterrada el 12 de febrero de 1750-1 John Gregory, nacido el 25 de julio de 1756 John Barnardiston, hijo de S r John Shaw, nacido el 26 de agosto de 1757, enterrado el 10 de diciembre John Kenward, el 22 de diciembre de 1758 S r John Shaw, barra t , enterrado el 26 de junio de 1779, en su 51 S t año Dame Martha Shaw (nota 102), 4 de noviembre de 1794 ".

"Theodosia, hija de S r John Gregory Shaw, Abogado t y el Excmo. Theodosia Margaret (nota al pie 103), enterrada el 8 de febrero de 1785 Theodosia Martha, 20 de junio de 1794 ".

"Thomas Fitch, Kn t y bar t , enterrado el 19 de septiembre de 1688 William, hijo de Lady Anne Fitch, el 30 de septiembre de 1689 Thomas, hijo de S r Comport Fitch, Bar t , 3 de junio de 1712 Dame Anne, reliquia de S r Comport, 29 de abril de 1737 S r William Fitch, abogado t (nota 104), 19 de junio de 1736 ".

"María, hija de S r George Pierce, Bar t , enterrado el 30 de septiembre de 1698 ".

"El Hon ble Philippa Mohun, enterrada el 8 de septiembre de 1703 ".

"Thomas Dogget, enterrado el 25 de septiembre de 1721". Actor cómico de gran eminencia. Nació en Dublín, donde hizo su primera aparición en el escenario. Al no encontrar el éxito que esperaba, se trasladó a Inglaterra, donde pronto se estableció en los teatros de Londres. Durante algún tiempo fue coadministrador de Drury-lane con Wilks y Cibber, pero se retiró disgustado, tanto de la dirección como del escenario, en 1712, cuando Booth fue admitido en una participación. La última vez que actuó fue en The Wanton Wife, para beneficio de la Sra. Porter, el 28 de abril de ese año. Es probable que tuviera una residencia en Eltham, donde su esposa, Mary Dogget, fue enterrada el 8 de noviembre de 1712. Se dice que luego se casó con una dama de gran fortuna. Cibber, en su Apología, dice que Dogget fue el más original y el más estricto observador de la naturaleza, de todos sus contemporáneos, no tomó prestado de ninguno de ellos, su manera era la suya propia, era un modelo para los demás, cuyo mayor mérito era, que a veces lo imitaban tolerablemente. Al vestir a un personaje con la mayor ventaja, era notablemente hábil; el menor artículo de cualquier hábito que usara parecía, en cierto grado, hablar y marcar el humor diferente que presentaba: podía ser extremadamente ridículo, sin incurrir en la menor falta de decoro. Su mayor éxito fue en personajes de baja vida. En canciones y bailes de humor particulares, no tenía competidor. Congreve era un gran admirador de él y encontró su relato en los personajes que expresamente le escribió. En las de Fondlewife, en Old Batchelor, y Ben in Love for Love, ningún autor y actor podría estar más obligado a sus mutuas magistrales interpretaciones (nota 105). Dogget escribió Country Wake, una comedia, que desde entonces se transformó en una farsa, que ha sido revivida con frecuencia, llamada Hob in the Well. Durante muchos años antes de su muerte, entregó anualmente, el primero de agosto, (siendo el aniversario de la adhesión de Jorge el Primero), un abrigo y una insignia de plata para ser remada por seis marineros y, según su testamento, dejó una suma de dinero. con el fin de perpetuar la costumbre (nota 106).

"Lady Pollet (nota 107), enterrada el 8 de junio de 1764".

"Deborah Lady Hudson (nota 108), reliquia de S r Charles Hudson, Abogado t , enterrado el 8 de enero de 1780 ".

Torre erigida en su memoria en Shooters-Hill.

"S r William James, abogado t , enterrado el 22 de diciembre de 1783. "Este valiente oficial (que residía en Park-place-farm en esta parroquia) tuvo durante algún tiempo el mando de las fuerzas marinas de la Compañía en las Indias Orientales, donde se distinguió particularmente por la toma de Castillo de Severndroog en la costa de Malabar, 2 de abril de 1755. Lady James ha erigido una torre triangular en Shooter's Hill, de unos cuarenta y cinco pies de altura, en memoria de este evento. Consta de tres pisos: en cada uno de los pisos superiores es una habitación, con dos armarios contiguos, perfectamente acondicionados. El vestíbulo, en la entrada, está ornamentado con armaduras y trofeos tomados en el castillo de Severndroog. En el frente del edificio hay una inscripción apropiada (nota 109). Esta torre prescribe una perspectiva muy extensa y hermosa de la metrópoli, Greenwich, Woolwich, el río Támesis y los condados adyacentes de Kent, Surrey y Essex. Sir William James fue nombrado baronet en 1778. Sir Edward William James, su único hijo, fue enterrado en Eltham, el 24 de noviembre de 1792, en el siglo XVIII. h año de su edad.

George Horne, obispo de Norwich.

"El r t Rvdo D George Horne, D. D. L D Obispo de Norwich, murió Jan y 17, 62 años, enterrado Jan y 26, 1792. "Este prelado amable y erudito era un nativo de Otham en Kent. Fue educado en el University College, de donde fue elegido miembro de Magdalen, en 1750. En 1768, fue elegido presidente de este último colegio en 1781 , fue nombrado Deán de Canterbury y en 1789, ascendido a la Sede de Norwich. Su obra principal fue un Comentario sobre los Salmos, en dos volúmenes en cuarto, publicado en 1776. También fue autor de Consideraciones sobre la vida y muerte de Juan el Bautista una carta a Adam Smith Cartas sobre la infidelidad una carta al doctor Priestley Observaciones sobre el caso de los protestantes disidentes y las letras marcadas con Z. en la Olla Podrida. El Dr. Horne fue muy admirado como predicador, como dice justamente su epitafio: " en la universidad, en la ciudad y en la parroquia rural. "Dos volúmenes de sus sermones están impresos, además de varios discursos únicos, predicados en ocasiones públicas. Una vida del obispo Horne ha sido publicada por el Rev. Sr. Jones de Neyland.

Nativo de Nueva Gales del Sur.

"Yemmurravonyea Kebarrah, un nativo de Nueva Gales del Sur, murió el 18 de mayo de 1794, se supone que tenía 19 años, enterrado el 21 de mayo".

"John Pennard, 100 años, enterrado el 15 de noviembre de 1727 Margaret Harrod, viuda, 95 años, 9 de septiembre de 1728 Catherine Castleman, viuda, 98 años, 18 de diciembre de 1728 Elizabeth Mason, 94 años, 9 de marzo de 1746 –7 Sarah Small, 96 años, 12 de abril de 1749 Mary Smith, viuda, 95 años, 6 de julio de 1786 Mrs. Catherine Pittman, viuda, 96 años, 27 de junio de 1790. "

Extractos de los relatos de los guardianes de la iglesia.

Gastos de hacer las colillas.

s. D.
1554. Pagado por la edificación del sepulcro 0 4
—Por tomar de lo mismo 0 4
1554. Por ver las mismas dos noches 0 8
1557. Rec D para el entierro de Sir Chaplene a Sir Henrye Gernygane, Knighte, quien fue enterrado dentro de la iglesia 6 8
1562. Pagado a los chicos por el árbol de mayo 0 6
1566. Pagado por vigilar la baliza en Shutters Hill (N. B. Esto ocurre varias veces) 5 0
1573. Pagado en la comida del buke (buck) que el Sr. Hatton dio a la parroquia 37 8
1574. Pagado a John Petley por hacer la baliza 2 4
1583. Dispuesto para tres girdells armados, y un girdell para un shese de arowes 3 4
Artículo para dos cuerdas de arco y un maché 0 4
1603. Pagó por talar tres árboles para los peros y cortarlos 0 12
- Para transportar la misma madera 0 12
- A Hamshere por dos días de trabajo para hacer los postes y baldes para los peros, y colocarlos. 2 4
- Pagó a cuatro hombres que cavaron césped y trabajaron en los peros 4 0
- Por centésima y media de clavos 0 9
- Pagó los gastos de sus cenas para todos los que trabajaron en los peros, que se llevaron tres o cuatro más de los que habían bebido, porque los acabaría en un día. 4 0
- Para las dos barras para las culatas, con las grapas y la plancha. 2 2
1608. Pagó a Henry Byrde por deshacerse antes de las colillas en Eastfylde 0 12
1612. Pagado por los ryngers cuando el Kinges Majestie llegó a lejía en Ealthom. 0 12
Pagó a cuatro señoras irlandesas 1642. 1 6
1642. Pagado a las señoras irlandesas, que tenían su pase del Parlamento 2 0

La escuela de Eltham se construyó en 1634 (nota 110), pero no parece que hubiera ninguna donación para una escuela, hasta que la Sra. Elizabeth Leggatt, viuda, año 1714, dejó tierras, ahora 18l. por año, con ese propósito: en esta escuela ahora se enseñan dieciséis niños.

Thomas Philipott, anno 1680, fundó una casa de limosna en este lugar para seis personas pobres (cuatro de las cuales serán de esta parroquia y dos de Chislehurst) y dio tierras (ahora 31l. Por año) para su apoyo (nota de nota). 111).

Tres de los jubilados del Queen Elizabeth's College en Greenwich serán de esta parroquia.

Fecha. Nombres de donantes. Valor presente. Usar.
1492. El rey Enrique VII. Tierras, ahora 56l. 9 s. anualmente, A los habitantes pobres por el pago de quinceavos.
1509. John Passey, Terrenos, últimamente alquilados a 60l. 10 s. por año. (nota 112), Un marco para pagar la multa llamada cabeza de plata, 1 marco para misas, réquiems y ampc. el resto lo dejó a disposición de su esposa Inés el conjunto se aplicó desde tiempos inmemoriales al uso de los pobres.
1583. Thomas Roper, Esq. y su hijo William, Tierras a cambio, ahora 8l. por año. Pobre.
1620. Henry Keightley (nota al pie 113), 12d. por año. Doce pobres.
1624. Thomasine Sampson, Tierras, ahora 14l. por año. Niños aprendices, y para los pobres, en mitades.
1656. Abraham Colfe, 8 s. 8d. por año. Comprar semanalmente dos hogazas de pan dulce de trigo para dos de los habitantes más piadosos y pobres.
1671. Nicholas Hayley, Tierras, últimamente alquiladas a 10l. por año. Pobre.
1707. Dame Sarah Pritchard, 2l. 10 s. por año. Diez pobres viudas o doncellas.
1733. Mary Clapham, viuda, 100l. 3 por ciento. Carbones para veinte amas de casa pobres.
1751. William Smith, Esq. 200l. 3 por ciento. Comprar libros religiosos y carbones.
1754. Dorothy Smith, viuda, 100l. 3 por ciento. El mismo propósito.
1779. William Hewitt, 50l. 3 por ciento. Residuo del interés, después de mantener en reparación la lápida de Robert Street, para comprar pan para los pobres.
1787. John Wall, 80l. 5 por ciento. Un caldero de brasas para seis viudas pobres, que se comprará el 11 de abril, el residuo en dinero.
Unkn. Richard Slyan, 12 s. por año. Pan de molde.

Un benefactor, ahora desconocido, cedió dos casas para la habitación de los pobres.

En el extremo noreste de esta parroquia se encuentra Shooter's Hill, sobre la cual se encuentra la carretera principal de Londres a Dover. Ya se ha mencionado la hermosa perspectiva de esta colina y la torre de Lady James (nota 114). No muy lejos de la torre se erige uno de los telégrafos, que comunica Londres y Dover. En la cima de la colina hay un manantial mineral, un relato del cual fue publicado por William Godbid en 1673. Shooter's-hill fue anteriormente un lugar muy temido por los viajeros por la pendiente y la estrechez de los caminos, y el puerto que los matorrales vecinos concedido a los ladrones, convirtiéndolo en un lugar muy adecuado para sus depredaciones. Shakespeare lo convierte en el escenario de los robos de Falstaffe y sus compañeros en Enrique IV. Se habían tomado medidas para mejorar la carretera en esta colina, ya en la época de Ricardo II (nota 115), pero resultaron ineficaces y no fue hasta el año 1739 que se realizó una mejora muy material, cuando un camino de más fácil La subida, y de gran amplitud, estaba dispuesta a cierta distancia de la antigua (nota 116).

Enrique VIII. y la reina Catalina entretenidos por arqueros.

El rey Enrique VIII. Se dice que visitó Shooter's Hill el día de mayo de 1511, con su reina Catalina cuando se encontró con 200 arqueros, vestidos de verde, con un capitán a la cabeza que personificaba a Robin Hood: después de exhibir su habilidad en el tiro con arco, entretuvieron a los Fiesta real con venado y vino, en casetas decoradas con desfiles (nota 117).

Modingham, o Mottingham, es una aldea extraparoquial, contigua a esta parroquia y Chislehurst a las que se supone que pertenece. Los habitantes sirvieron oficinas parroquiales en Chislehurst en el siglo pasado pero, en su mayor parte, frecuentan la iglesia de Eltham, y bautizan y entierran allí. El número de casas en esta aldea es 17. Los habitantes de Mottingham disfrutan de los mismos privilegios que los de Eltham, habiendo sido incluida esta aldea en las subvenciones mencionadas en la p. 397. Los grandes diezmos de Mottingham fueron entregados por Ansgot, chambelán a William Rufus, al priorato de St. Andrew en Rochester (nota 118), en cuya disolución, fueron entregados al decano y al capítulo de ese lugar. En 1639, fueron arrendados por veinte años a Nicholas Buckeridge, al alquiler de 5l. por año (nota 119). Ahora están bajo el mandato de Robert Dinely, Esq. Esta aldea ha estado adjunta a la mansión de Eltham desde el reinado de Edward I. En un período anterior parece haber pertenecido a Lewisham (nota 120).

Thomas Banquel, que murió en 1361, se apoderó de ciertas tierras en la aldea de Mottingham (nota 121) (finales de Legh). Esta finca era, en 1445, propiedad de Robert Cheseman quien, por su matrimonio con Joan, hija de Benjamin Cavell, obtuvo también algunas otras tierras, que durante mucho tiempo habían estado en posesión de los Cavells (nota 122). Alice, hija y heredera de Thomas Cheseman, Esq. descendiente de dicho Robert, casado con Robert Stoddard, Esq. cuyo hijo George, en 1560, reconstruyó la antigua mansión llamada Mottingham-place, que, con las tierras que le pertenecían, continuó en esa familia hasta la muerte de Nicholas Stoddard, Esq. (en 1765) quien muriendo soltero e intestado, se produjo un largo litigio en la corte de Cancillería. Finalmente, esta propiedad fue adjudicada a William Bowerman, Esq. de la Isla de Wight. Fue comprado hace unos años por Robert Dynely, Esq. el actual propietario, quien ha reparado y modernizado la casa.

Fairy-hill dentro del recinto de esta aldea, que fue la villa del difunto Earl Bathurst cuando Lord High Chancellor de Inglaterra, ha estado desde entonces en la sucesiva ocupación de Henry Hoare, Esq. General Morrison y John Randall, Esq. Se vendió hace unos meses a - Naylor, Esq. que lo está acondicionando para su propia residencia.

Extraordinario hundimiento de terreno en Mottingham.

"El 4 de agosto de 1585, en la madrugada, en la aldea de Mottingham, en la parroquia de Eltham, el suelo comenzó a hundirse en un campo perteneciente a Sir Percival Hart, tanto que tres grandes olmos fueron tragados en el hoyo y antes de las diez del reloj no se podía ver ninguna parte de ellos. La brújula del hoyo era de aproximadamente 80 yardas, y de repente se llenó de agua ". Este es el relato de Fuller (nota al pie 123) que Philipott agrega, que "una línea de sondeo de cincuenta brazas difícilmente podría encontrar o sentir ningún fondo y que a diez yardas de distancia otro pedazo de tierra se hundió de la misma manera, cerca de la carretera, y tan cerca de un casa, que los habitantes estaban muy aterrorizados con ella (nota 124). El lugar donde se dice que ocurrió este accidente, está cerca de la carretera que conduce a Fairy-hill, presenta ahora solo una ligera desigualdad de superficie, y se supone que tiene sido ocasionado por la caída de lo que, en algún remoto período, había sido un pozo de tiza.


Humanismo cristiano

More, mientras seguía su carrera legal y entraba al Parlamento en 1504, se sintió atraído por el círculo humanista cristiano. Esta filosofía (el estudio del conocimiento) combinó el estudio del griego con el estudio del evangelio en la búsqueda de un mensaje más directo. Pasó sus veintitantos en estrecho contacto con los estrictos monjes cartujos de Londres y casi se convirtió en uno. Pero More luego decidió que podía cumplir con un llamado cristiano al ministerio sin dejar de ser laico (no clérigo).

More primero se casó con Jane Colt, quien tuvo tres hijos y una hija antes de morir en 1511. Luego se casó con Alice Middleton. Su carrera legal creció y lo llevó a ser nombrado subdirector de London & # x0027s en 1511. Esto significó trabajo e ingresos adicionales como abogado público en la corte de Henry VIII & # x0027s y como representante de la corte con comerciantes extranjeros.

El primer viaje oficial de More & # x0027 al extranjero, en una embajada en Amberes en 1515, le brindó un tiempo libre en el que comenzó su mayor obra. Utopía. Siguiendo el modelo de Platón & # x0027s (c. 427 & # x2013c. 347 A.E.C. ) República y terminado y publicado en 1516, describe una tierra imaginaria, libre de la orgullosa codicia y violencia de las escenas inglesas que More había presenciado.


La hija del capitán Sir Tom Moore dice que lo protegió de los trolls "viles" antes de la muerte

La familia del Capitán Sir Tom Moore dice que se vieron inundados de comentarios de odio por parte de los trolls en las semanas previas a su muerte, pero que protegieron al difunto héroe británico de la "negatividad indignante" para protegerlo.

Moore, de 100 años, quien saltó a la fama después de recaudar más de $ 40 millones para el Servicio Nacional de Salud del Reino Unido y aposs, murió el 2 de febrero después de dar positivo por COVID-19 y luchar contra la neumonía.

Su hija Hannah Ingram-Moore dijo que la familia se vio afectada por un "paseo" extremo después de unas vacaciones familiares en Barbados en diciembre, algo que ella dijo que fue el "día festivo de su vida" para su padre.

Ingram-Moore le dijo a la BBC que la familia se apoyó en su & quot; resiliencia familiar & quot y & quot; resiliencia emocional & quot; para poder superar el dolor, pero se aseguró de mantener el odio de Moore, quien fue nombrado caballero por la reina Isabel II en julio.

"Nunca le dijimos, porque no creo que él pudiera haberlo entendido", dijo. "Creo que le habría roto el corazón, honestamente, si le dijéramos:" La gente nos odia ". Porque, ¿cómo le explicas a un hombre de 100 años que algo tan increíblemente bueno puede atraer tanto horror? Es difícil ''.

Aún así, la afligida hija dice que concentrarse en su padre y un legado de "esperanza y alegría" le ha ayudado a mantenerse enfocada en lo que realmente importa.

"Realmente dolió y es realmente difícil de manejar, pero lo hemos solucionado y no ganarán, nunca harán que esta cosa asombrosa sea negativa", dijo a la BBC, según Reuters.

Ingram-Moore también señaló que la familia se mantiene enfocada en la "gran mayoría de personas con las que nos conectamos" en lugar de una "minoría vil".

Dijo que ella y su familia pudieron compartir `` encantadoras despedidas '' con Moore antes de su muerte, y que permanecerán enfocados en ver el lado positivo.

-Él no hubiera querido que sintiéramos tristeza. Él simplemente no quiso apostar '', le dijo a la BBC. --Está bien llorar. Y sabemos que usted & aposte llorar con nosotros, pero que & aposs nunca pierda de vista el hecho de que para él, todo esto se trataba, & aposTomorrow será un buen día, & apos y tener esperanza. No hay razón para sentarse y llorar por mucho tiempo. Sigue adelante y haz un buen trabajo ''.


Ver el vídeo: The BRUTAL Execution Of Thomas More (Octubre 2021).