Podcasts de historia

Cuenco de libación egipcio

Cuenco de libación egipcio


Faraones de Egipto & # 39 Golden Parade: un viaje majestuoso que la historia registrará para siempre

El momento en que las momias reales salieron del Museo Egipcio en Tahrir colocadas en vehículos especialmente diseñados - Egypt Today.

EL CAIRO & ndash 4 de abril de 2021: El tan esperado desfile de oro de los faraones y rsquo comenzó desde El Cairo & rsquos Tahrir Square el 3 de abril, exactamente a las 6:30 p.m.

El Desfile Dorado de los Faraones y rsquo se trasladó desde el Museo Egipcio en Tahrir a su destino final en el Museo Nacional de la Civilización Egipcia, llegando exactamente a las 8:30 p.m. Como lo planeado.

El número de momias y ataúdes transportados es de 22 momias reales y 17 ataúdes reales, que datan de las dinastías XVII, XVIII, XIX y XX. 18 de las momias son para reyes, mientras que 4 pertenecen a reinas.

Entre las momias transferidas se encuentran las del rey Ramsés II, el rey Seqenenre Tao, el rey Thutmosis III, el rey Seti I, la reina Hatshepsut y la reina Meritamen, esposa del rey Amenhotep I y la reina Ahmose Nefertari, esposa del rey Ahmose I.

Las momias reales fueron trasladadas al Museo Nacional de la Civilización Egipcia en una gran marcha, en línea con la inauguración del museo y la apertura de tres salas que incluyen la Exposición Central H all y las Momias H all.

El Desfile de los Faraones Dorados y rsquo fue precedido en una fecha anterior por la transferencia de 17 sarcófagos de los más grandes reyes de Egipto, que datan de la era de las Dinastías XVII, XVIII, XIX y XX, al Museo Nacional de la Civilización Egipcia, en preparación. por exhibirlos con sus momias respectivamente.

& ldquo Con todo orgullo y alegría, anticipo mucho el 'Desfile Dorado de los Faraones', comentó el presidente de Egipto, Abdel Fattah el-Sisi, en su cuenta oficial de Twitter, minutos antes del lanzamiento del Desfile Dorado de los Faraones y rsquo.


Presidente de Egipto Abdel Fattah el-Sisi - Captura de pantalla de Live TV

& ldquo Esta majestuosa escena es evidencia de la grandeza del pueblo egipcio, los guardianes de esta civilización única que se extiende profundamente en las profundidades de la historia & rdquo, continuó El-Sisi en un tweet separado describiendo el desfile.

& ldquo Invito a todos los egipcios y al mundo entero a seguir este evento único, inspirado en el espíritu de los grandes antepasados, quienes preservaron la nación y crearon una civilización de la que toda la humanidad está orgullosa, para continuar nuestro camino que iniciamos: El camino de construcción y humanidad ”, concluyó el presidente de Egipto, Abdel Fattah El-Sisi.

Además, la primera dama de Egipto y rsquos, Entissar El-Sisi, comentó en Twitter diciendo: “Egipto será testigo hoy de un evento excepcional que deslumbrará al mundo entero. & rdquo

Egipto y Primera Dama Entissar el-Sisi

La primera dama de Egipto y rsquos describió el evento comentando: & ldquo El evento es un reflejo de la grandiosa civilización del antiguo Egipto que ofreció al mundo un legado y una herencia únicos.

Mientras contaba la cuenta regresiva del desfile dorado de los faraones y rsquo, el ministro de Turismo y Antigüedades de Egipto y rsquos, Khaled el-Enany, llevó al presidente Abdel Fattah El-Sisi en un recorrido rápido por el Museo Nacional de la Civilización Egipcia en el que este último inauguró minutos antes de que comenzara el desfile. Plaza Tahrir.

El Ministro de Turismo y Antigüedades le dio al Presidente un breve recorrido por el museo, explicando qué albergará y las numerosas salas que lo componen.

Enany explicó que el Museo Nacional de la Civilización Egipcia es uno de los proyectos nacionales más importantes adoptados por el estado, ya que es uno de los museos internacionales más grandes, así como el único museo de su tipo en Egipto, el mundo árabe, el Medio Oriente y África, ya que incluye todas las manifestaciones de la riqueza y diversidad de la que disfrutó la civilización egipcia durante diversas épocas desde las pre-eras hasta la actualidad.

Enany también explicó que el museo albergará varias antigüedades pertenecientes a distintas civilizaciones, como la islámica, copta, romana, griega y por supuesto, la egipcia.

El ministro de Turismo y Antigüedades de Egipto y rsquos explicó que las momias reales transportadas en el desfile dorado del faraón y rsquos se alojarán en una nueva sala del NMEC denominada Royal Mummies Hall, destacando que el museo, con todos sus detalles, será un destino muy interesante para todos los visitantes, ya sean locales o internacionales, lo que a su vez aumenta la importancia del museo y su retorno turístico y económico, y contribuirá a que el lugar sea más animado y atractivo.

Además, Enany explicó que los artefactos del Museo Nacional de la Civilización Egipcia en Fustat expresan todas las manifestaciones de la riqueza y diversidad que disfrutó la civilización egipcia durante las distintas épocas, desde la prehistoria hasta la actualidad, y contendrá entre sus obras. flanquea monumentos muy raros.

Faraones & # 39 Golden Parade - ET

Al hablar de las nuevas salas inauguradas en el NMEC en línea del Desfile Dorado de los Faraones y rsquo, Enany explicó que la Sala de Exposiciones Central incluye la exhibición principal del museo. El visitante puede hacerse una idea integrada de la civilización egipcia y sus logros más importantes a lo largo de sus diferentes épocas, desde la prehistoria pasando por las épocas faraónica, grecorromana, copta e islámica y hasta las épocas moderna y contemporánea, además a lo que los egipcios heredaron de la cultura tradicional o lo que se conoce como herencia popular.

También afirmó que el Salón de las Momias Reales, que fue especialmente diseñado para exhibir las momias de los reyes y reinas del Egipto faraónico, lleva al visitante a la atmósfera del Valle de los Reyes, donde se encontraron estas momias, de una manera adecuada a su alto estatus, y precedido por una presentación introductoria que explica cómo los egipcios practicaban la ciencia de la momificación y su superioridad en ella.

Enany también afirmó que el Salón de las Pirámides de Cristal, llamado Museo de la Capital, muestra la historia del Gran Cairo actual. Está ubicado en la pirámide de vidrio que se eleva sobre el área central de exhibición. A través de él, utilizando métodos tecnológicos modernos, el visitante puede ver todos los hitos del Cairo antiguo y moderno.

El Museo Nacional de la Civilización Egipcia es uno de los proyectos más importantes llevados a cabo por Egipto en cooperación con la UNESCO y es uno de los museos de civilización más grandes del mundo.

El Ministro de Turismo y Antigüedades de Egipto y rsquos, Khaled el-Enany, acordó otorgar un descuento del 50 por ciento en las entradas de NMEC y rsquos para egipcios y extranjeros del 4 al 17 de abril para visitar la Sala de Exposiciones Central (Exposición Principal).

Faraones & # 39 Golden Parade - ET

Antes del desfile dorado de los faraones y rsquo, Egipto y rsquos, el ministro de Turismo y Antigüedades Khaled el-Enany y el secretario general de la Organización Mundial del Turismo (OMT), Zurab Pololikashvili, inspeccionaron el Museo Nacional de la Civilización Egipcia en Egipto y la primera capital islámica de rsquos, Al-Fustat, al que las momias se movieron al final del desfile.

En un contexto diferente, el presidente de "Kenouz Egypt for Archaeological Replicas", Hisham Shaarawy, indicó que se otorgará una reducción del 20 por ciento en todos los productos de la compañía hasta el 5 de mayo de 2021 en celebración del Desfile Dorado de los Faraones.

Al comienzo del desfile, apareció la famosa presentadora de televisión egipcia Jasmine Zaki luciendo un vestido muy elegante que combinaba con el estilo faraónico con un color vibrante. Su vestido fue muy valorado por todos los espectadores del desfile y usuarios de las distintas plataformas de redes sociales.

Jazmine Zaki, presentadora del Desfile Dorado de los Faraones frente al Museo Egipcio en Tahrir, junto con Nardine Farag.

& ldquoEgypt & rsquos invitados, ¡bienvenidos a Egipto! Bienvenido a Egipto, la tierra del arte y la cultura ”, dijo Zaki.

& ldquoLos ​​pueblos egipcios siempre están decididos a cumplir sus ambiciones. Esto no es un sueño, este evento es una hermosa realidad. El desfile # 39 de los faraones reales solo puede describirse como & quot; legendario & quot. El Museo Egipcio de Tahrir se inauguró por primera vez en 1902. Albergó a las momias reales durante muchas décadas. Más de 400 medios de comunicación internacionales están cubriendo el evento. Tal evento solo se puede ver en Egipto. & Rdquo

& ldquoLos ​​secretos de la antigua civilización egipcia y las momias siempre serán una fuente de asombro para el mundo. Las momias estaban previamente escondidas en Der el-Bahari y el Valle de los Reyes. & Rdquo

& ldquoSeqenenre Taa apodado & ldquoThe Brave & rdquo, gobernó el sur de Egipto durante la ocupación de los hicsos que se apoderó del delta en el norte de Egipto durante un siglo (1650-1550 a. C.). Su momia fue descubierta en el escondite de Deir el-Bahari en 1881. Fue examinada por primera vez en ese momento y fue examinada por rayos X en la década de 1960. El templo de la reina Hatshepsut es un milagro de la ingeniería. Thutmosis III es uno de los reyes más importantes que gobernó Egipto, gracias a su pericia militar. Thutmose IV documentó sus logros en un panel de piedra ubicado cerca de la Esfinge. La tumba de Seti I es una de las tumbas antiguas más hermosas del antiguo Egipto. Ramsés II y Ramsés III son uno de los reyes más importantes de Egipto. Ramsés II gobernó Egipto durante más de 6 décadas. Ramsés III firmó el primer tratado de paz de la historia. Ramsés III protegió a Egipto de muchas invasiones. La historia de Egipto es la fuente de nuestra fuerza y ​​poder ”, concluyó Zaki.

Las momias reales llegaron sanas y salvas al Museo Nacional de la Civilización Egipcia en Fustat exactamente a las 8:30 p.m. Fue recibido por el presidente Abdel Fattah el-Sisi, y fue saludado con 21 disparos de canon a su llegada.


Se dispararon 21 disparos de cañón saludando la llegada de las Momias Reales a NMEC

Muchas hermosas damas se pararon humildemente frente a los vehículos especiales que transportaban las momias reales, sosteniendo un tributo en sus manos.

El Desfile Dorado de los Faraones salió a la luz después de meses de esfuerzos extensos e interminables para realizar un evento acorde con la grandeza de la antigua civilización egipcia.

Los canales locales egipcios transmitieron el evento en vivo en los siguientes idiomas:

Las momias reales se exhibieron en el NMEC de acuerdo con los últimos métodos científicos para que todo el mundo las disfrute.

Era nuestro deber proteger nuestra historia que todavía y seguirá deslumbrando al mundo.

"Todo el mundo es un apasionado de la civilización egipcia", dijo Nardine Farag.

Nardine Farag agregó que Egipto está construyendo nuevos museos como NEMIC.

& rdquo Me siento honrado de estar aquí con ustedes para presentar el evento tan esperado de los faraones & # 39 Golden Parade & rdquo, relató Farag.

Farag agregó que las momias descansarán en su lugar de descanso permanente final en NMEC.

Farag elogió los enormes esfuerzos que realizó el estado egipcio para que este evento fuera tan grandioso.

& ldquo Las 22 momias reales harán una gira dorada para finalmente llegar a NEMIC & rdquo Farag.

"Los antiguos egipcios eran personas únicas, poderosas y muy avanzadas", dijo El Nabawy.

Nabawy agregó en la película promocional & ldquo Come To Egypt & rdquo que después de una parada de 6 años, la pirámide de Djoser finalmente fue restaurada.

& ldquo La tumba de Wahty fue excavada en la roca antes de que se añadiera la pirámide de Djoser & rdquo Nabawy.

Nabawy agregó que Kom El-Shoqafa es una de las áreas arqueológicas más importantes de Alejandría.

& ldquoJewish Sinagogue fue construida en Alejandría en el siglo XIV. Fue restaurado y reabierto en 2020 y se agregó Nabawy.

Khaled El Nabawy agregó que la Iglesia de la Virgen María o la iglesia colgante recibió ese nombre porque fue construida sobre dos fuertes de Babilonia.

"En esta tierra, todos los días la gente es libre de ejercer sus creencias", dijo Nabawy.

La Iglesia de la Cueva (Abu Serga) es una de las iglesias más importantes de Egipto en el camino de la Sagrada Familia.

La iglesia fue completamente restaurada recientemente y fue reabierta en 2016.

& ldquo La iglesia fue completamente restaurada en la era moderna y la mezquita de Al Azhar fue inaugurada en 972 & rdquo Nabawy relató.

Khaled El Nabawy agregó que el museo de arte islámico fue objeto de un ataque terrorista y fue restaurado y reabierto en 2017.

Baron Empain Palace es una obra maestra arquitectónica única en Heliópolis, El Cairo. Recientemente fue restaurado por el estado egipcio y se agregó Nabawy.

Nabawy agregó que Baron Palace es uno de los palacios modernos únicos.

El presidente Abdel Fattah El-Sisi, quien está ansioso por convertir Egipto en un estado moderno, realiza esfuerzos para restaurar y embellecer los monumentos y museos egipcios olvidados.

Khaled el-Nabawy explicó que el área arqueológica de las pirámides. han sido completamente restaurados en los preparativos para la apertura del Gran Museo Egipcio en 2021.

Khaled El Nabawy agregó que NEMIC narra la historia de todas las épocas anteriores.

"Nuestro país es grandioso y nuestra historia es muy rica", agregó Farag.

Nardine Farag dijo que el gobierno de Egipto está dispuesto a preservar Egipto y su historia y monumentos.

"El estado egipcio realiza grandes esfuerzos para preservar nuestra historia", dijo Farag.

Nardine Farag da la bienvenida a Min. de Turismo y Antigüedades Khaled El-Enany para pronunciar su discurso.

Nardine Farag: Ahora es el momento. El evento histórico, artístico y cultural del mundo de 2021 está a punto de comenzar.

Nardine Farag: los artistas, músicos y bailarines hicieron su máximo esfuerzo.

Nardine Farag: Se realizaron meses de grandes esfuerzos para que este evento saliera a la luz.

Nardine Farag: Let & rsquos Start the Pharaohs Golden Parade.

Mohamed Mounir canta su canción & ldquo Ana el Masry & rdquo (soy el egipcio)

Egypt & rsquos El maestro Nader Abbassi dirigió la United Philharmonic Orchestra con 120 músicos y 100 cantantes para una nueva composición monumental del compositor egipcio Hesham Nazih en el Desfile Dorado de los Faraones.

"El milagro de los antiguos egipcios es que eran grandes", dijo Yousra.

Yousra agregó que los antiguos egipcios eran los más grandes.

"La civilización del Antiguo Egipto nunca deja de sorprendernos", añadió Yousra.

Yousra dijo que Egipto es la tierra de la magia, la historia y la belleza.

"Egipto es la Madre del Mundo y la madre de todas las tierras", añadió Yousra.

Pharaohs & rsquo Golden Parade es la mayor promoción para el turismo de Egipto y rsquos en todo el mundo: el arqueólogo egipcio Zahi Hawass Said en el programa de entrevistas de Elhekaya.

& ldquoKhufu Pyramid es una de las siete maravillas & rdquo Ahmed se agregó.

Nelly Karim dijo que el templo El Deir el Bahary es un lugar deslumbrante que fue construido por la reina Hatshepsut hace más de 3.500 años.

& ldquoQueen Hatshepsut era una mujer única & rdquo Karim.

Ahmed Helmy dijo que Egipto es la primera tierra que ha sido testigo de la prosperidad en el mundo.

Ahmed Helmy: uno de los descubrimientos más importantes es la tumba de Tutankhamon.

Ahmed Helmy admitió que uno de los descubrimientos más importantes es el descubrimiento de la tumba de Tutankamón.

& ldquo El descubrimiento de la tumba de Tutankamón fue un evento internacional cuando se descubrió por primera vez en 1922 y todavía es una fuente de diversión para el mundo entero en la actualidad.

Ahmed Helmy agregó que la tumba de Tut alberga más de 5000 artefactos.

& ldquo Una sección entera está designada para el rey Tut y todas sus pertenencias en el Gran Museo Egipcio & rdquo Helmy.

"La gente no entendió cómo los antiguos egipcios construyeron su civilización", agregó Karim Abdel Aziz.

Karim Abdel Aziz dijo que los fenómenos de alineación solar en Egipto son evidencia del ingenio de los antiguos egipcios.

"El secreto de los antiguos egipcios está en sus corazones", añadió Abdel Aziz.

Abdel Aziz dijo que los antiguos egipcios tenían una fe muy poderosa, que fue un catalizador de todos sus logros.

"Los antiguos egipcios creen en el amor, la justicia y la paz", añadió Abdel Aziz.

Hend Sabry dijo que los antiguos egipcios entendían el alma y su pureza.

"Todos los atributos de la historia del antiguo Egipto y sus secretos se derivaron de su creencia en el alma", añadió Sabry.

Sabry dijo que los antiguos egipcios creían en los espíritus y en cómo el alma es inmortal.

Ahmed El-Sakka dijo que la creencia de los antiguos egipcios y su fe es lo que los empujó a luchar por más logros.

Sakka agregó que la creatividad y la imaginación desarrollaron los dones de los antiguos egipcios.

& ldquoLos ​​antiguos egipcios nos obsequiaron con monumentos y artefactos que aún hoy asombran al mundo & rdquo Sakka Said.

"La fe del antiguo egipcio es lo que construyó la única civilización del antiguo Egipto", dijo Mona Zaki.

Zaki explicó que la fe de los antiguos egipcios construyó su civilización.

"Los antiguos egipcios tenían uno de los ejércitos más fuertes del mundo y su civilización se cuenta a lo largo de la historia", añadió Zaki.

Mona Zaki agregó que la historia del antiguo Egipto es la fuente de toda inspiración.

Bandas musicales con clientes faraónicos se trasladaron frente al Museo Egipcio en Tahrir /

La compañía musical militar brindó una actuación deslumbrante llevando a las 22 momias reales a NEMIC

Los carros de caballos deambulan por el área frente al Museo Egipcio en Tahrir.

La música del antiguo Egipto se reproduce en una atmósfera mística.

Los valientes caballeros egipcios se mueven orgullosos en el impresionante desfile dorado de los faraones.

Las 22 momias reales comenzaron su último viaje mágico recorriendo las calles de El Cairo

Los vehículos especiales del antiguo Egipto que transportan las momias reales se dirigen a NMEC.

El Desfile Dorado de los Faraones comenzó para trasladar a 22 antiguas momias reales egipcias, incluidos 18 reyes y cuatro reinas, para vagar por las calles de El Cairo hasta su nuevo lugar de descanso en el Museo Egipcio de la civilización egipcia.


Libación de agua: un ritual contencioso

Introducción: ניסוך המים כיצד

La Mishna (Sukkah, cap. 4) describe el ritual del Templo de ניסוך המים, la libación de agua, [1] que se suponía que había ocurrido en el Templo desde el segundo día de Sukkot hasta el séptimo día. Según la descripción de Mishna & rsquos, el agua se recolectaba del manantial de Siloé y se traía en procesión a través de la Puerta del Agua hasta el Templo, donde el sacerdote vertía el agua en un recipiente con dos compartimentos, uno para el agua y el otro para contener el agua. vino. Luego, ambos líquidos se liberían sobre el altar al mismo tiempo. (Consulte el Apéndice para obtener el texto completo y la traducción).

El sacerdote que derramó el agua librada

La Mishna termina con una extraña historia.

¿Por qué el sacerdote habría derramado el agua sobre sus pies?

Otras versiones de esta historia en la literatura rabínica completan los detalles.

Aunque las dos fuentes no están de acuerdo sobre la identidad del culpable (boethesiano o saduceo), ambas describen al & ldquorogue sacerdote & rdquo como un sectario, [5] quien, según la interpretación rabínica, no creía que el ritual de libación de agua fuera legítimo. , aparentemente porque nunca se menciona en la Torá, sino que es solo una parte de la Torá oral (más sobre esto en la sección 3). [6]

Usando una historia infame de Etrog Pelting

Al contar la historia de la libación de agua saboteada, los rabinos probablemente utilizaron una historia más antigua sobre el rey Alexander Yannai como modelo. Esta historia aparece dos veces en Josefo, una vez en La guerra judía y otra vez en el Antigüedades de los judíos. La similitud entre la narración en Antigüedades (13: 372) y el relato rabínico es sorprendente. [7]

El texto se refiere al sacrificio normal, no a la libación de agua. Según Josefo, los judíos están siendo sediciosos porque no aprueban el gobierno de Yannai & rsquos. Además, creen que no es apto para ser sacerdote ya que una vez estuvo cautivo. Las similitudes entre el relato de Josefo y rsquo y el relato rabínico, sin embargo, sugieren que los rabinos reformularon la historia encontrada en Josefo acerca de que Yannai fue arrojado por cidras en Sucot.

Parte 2

Historia de & lsquoPouring One Out & rsquo y en la cultura pop

Como mencionamos anteriormente, derramar uno entró en la conciencia nacional gracias a la película Boyz en el capó . La película es una piedra de toque cultural y vale la pena verla por muchas razones. Lanzó la carrera de actores como Laurence Fishburne, Nia Long y Morris Chestnut.

También marcó el debut como actor de Ice Cube & rsquos después de una carrera de rap establecida. Esto abrió las compuertas para más referencias al acto de derramar uno en varias facetas de la cultura pop.

Canciones

& ldquoPour Out a Little Liquor & rdquo de 2Pac fue quizás la pista de rap más antigua en la que se hace referencia a verter uno. Pero varias otras canciones de rap y hip-hop también han hecho referencias a él. Estas son solo algunas de esas pistas, con la letra específica dentro:

  • & ldquoSix Feet Deep & rdquo de Geto Boys: Pero no hay mucho que podamos hacer / Excepto verter cerveza a toda la tripulación / Para asegurarnos de que todos te recordamos.Así que cuando bebo un brebaje para ti, sirvo un poco en el bloque, hijo / Puede que te hayas ido, pero seguro que no lo has olvidado.
  • & ldquoThe Message & rdquo por Dr. Dre: Me siento como si todo mi mundo estuviera cegado y me pregunto por qué / Llorando, derramando mi corazón, derramando licor detrás de él.
  • & ldquoEsto es para My Homies & rdquo por Juelz Santana: Ojalá pudiera dar un paso hacia ti, darte un respiro o dos / Pero puedo & rsquot, así que sirvo Cris & rsquo en cada escalón
  • & ldquoLife Changes & rdquo por Wu-Tang Clan: Paz al Dios (paz, Dios) derrama un poco de licor
  • & ldquoLife Goes On & rdquo por 2Pac: Sirve un poco de licor, brinda por los amigos / Mira, los dos tenemos que morir, pero tú elegiste ir antes que yo.

Comedia

El concepto de servir uno para los homies se volvió tan omnipresente, que en cierto punto fue satirizado. En la película de 1999 Austin Powers: El espía que me achuchó , el malvado Dr. Evil le sirvió uno a sus amigos.

Más recientemente, el programa de comedia Key y Peele ofreció un envío mucho más matizado (advertencia: el contenido no es seguro para el trabajo).


Cuenco de libación egipcio - Historia

los Mastaba de Sabu (Tumba 3111, c. 3100-3000 aC) fue excavada por Walter B. Emery el 10 de enero de 1936 en el borde de la meseta de Saqqara del norte, aproximadamente 1,7 km al norte de la pirámide escalonada de Djoser (Fig. 1).

Sabu fue un alto funcionario o administrador de una ciudad o provincia posiblemente llamada & quot; Estrella de la familia de Horus & quot; durante el reinado de los Reyes de la Primera Dinastía Udima (Den) y Enezib (Anedjib) - Esmeril 1949.

Fig 1. Cementerio de la Primera-Tercera Dinastía en el borde de la meseta del norte de Saqqara (después de Lehner 1997).

Descripción general de la tumba 3111


La superestructura de Tumba 3111 estaba rodeada por una fachada de palacio hecha de ladrillos de barro, que exhibía las paredes profundamente empotradas y con nichos indicativos de Sabualto estatus social (Fig. 2).

Las fachadas de mastaba de principios de la 1ª Dinastía originalmente estaban enlucidas y los paneles empotrados pintados de amarillo para imitar la madera, y las caras delanteras más amplias pintadas en una variedad de patrones cuadrados, cruzados y rombos para imitar esteras de caña tejidas. Esto puede haber representado el marco de madera y las estructuras de esteras de juncos tejidas de los santuarios predinásticos que se volvieron característicos del arcaico Alto y Bajo Egipto (Lehner 1997).

En la esquina sur de la superestructura se ubicó una plataforma de bloques de piedra caliza toscamente revestidos. Esmeril (1949) sugiere que esta es probablemente una estructura temporal posiblemente utilizada durante la ceremonia funeraria de Sabu. El interior de la mastaba consistió en un subestructura de siete habitaciones ubicado en un pozo cortado a una profundidad de 2.55 m en el sustrato de grava y lecho de roca caliza (Fig. 2).

Las habitaciones estaban separadas por paredes de adobe. Los ladrillos de barro estaban hechos de una tierra negra oscura mezclada con paja y tenían un tamaño promedio de 0,26 por 0,12 por 0,07 metros.

Fig 2. Tumba 3111 (después de Emery 1949).

  • Habitación A Se encontró intacta y exhibió paredes con restos de yeso de barro y un techo de tablones de madera. La sala estaba llena de 96 vasijas de cerámica, algunas de las cuales tenían sellos abovedados y cónicos con los nombres de King Den y Sabu.

  • Sala B era similar en diseño a la habitación A. La habitación contenía muchos huesos de buey articulados y los restos de lo que originalmente eran grandes trozos de carne cerca de 5 cuencos de cerámica.

  • Sala C exhibió paredes con restos de yeso de barro y un techo de tablones de madera sostenido por una viga de madera con zócalo colocada en los muros orientados al este y al oeste. La habitación contenía 71 vasijas de cerámica, algunas de las cuales tenían sellos cónicos, pero ninguna tenía nombres o impresiones.

  • Sala D era similar en diseño a la habitación C. Se encontró que la habitación estaba casi vacía, y solo contenía algunos fragmentos de vasijas de piedra y cerámica.

  • Habitación E fue el cámara funeraria. Las paredes de ladrillo estaban cubiertas con yeso de barro, que también exhibía rastros de estuco blanco. El techo de tablones de madera estaba sostenido por tres vigas de madera empotradas en las paredes orientadas al este y al oeste. La cámara funeraria contenía los restos de Sabu, que fue la primera vez un noble de la Primera Dinastía se encontró en la posición en que se colocó originalmente en el momento del entierro. Su cuerpo se colocó sobre su lado derecho en una posición ligeramente flexionada con la cabeza en dirección norte (Fig. 3). La tumba fue saqueada en algún momento de su historia, pero aún exhibía algo parecido a la ubicación original de los objetos. Estos objetos consistían en implementos de cobre y pedernal, 77 vasijas de cerámica, cajas de marfil, huesos de 2 bueyes, flechas y vasijas de piedra.

Fig 3. Cámara funeraria de Sabu (después de Emery 1949).

La mayoría de las 48 vasijas de piedra en la cámara funeraria se encontraron rotas y representaban 20 tipos diferentes de formas de vasijas de piedra.

El material utilizado para estos recipientes consistió en tufo (39), metasiltstone (7) y toba volcánica (2). Uno de los recipientes de piedra era el elaborado cuenco ornamental de tres lóbulos de metasiltstone (Fig. 4) que originalmente se encontró aplastado y esparcido alrededor del centro de la tumba. Los implementos de pedernal consistían en muchos cuchillos pequeños (85) y algunos raspadores triangulares (5).

Las habitaciones F y G son similares en diseño a las habitaciones A y B. La habitación F contenía fragmentos de cerámica y varios sellos que llevaban el nombre de Rey Anedjib. La habitación G contenía fragmentos dispersos de vasijas de piedra y cerámica.

El cuenco ornamental trilobulado y quotschist & quot

El cuenco ornamental trilobulado tiene un diámetro máximo de 61 cm y una altura máxima de 10 cm (Esmeril 1949). Desde que se encontró originalmente triturado, ha sido restaurado y ahora se exhibe en el Museo de El Cairo (JE71295, Fig. 4).

Fig. 4. Cuenco ornamental de la tumba de Sabu de la I Dinastía (Tumba 3111).

(d.61 cm, Museo de El Cairo, fotografía de Jon Bodsworth The Egypt Archive)

El recipiente consiste en un cuenco plano de fondo redondo con 3 lóbulos curvos, finamente tallados, orientados a 120 grados alrededor de la periferia. Se conocen cuencos muy planos y anchos de las dinastías I a III, pero no se han encontrado Período predinástico (El-Khouli 1978).

Los lóbulos están separados del borde por 3 perforaciones de forma biconvexa (Fig. 5). El centro del recipiente contiene un tubo finamente tallado de aproximadamente 10 cm de diámetro (Fig. 6).

Cuando se ve el borde en la forma de cuenco plano del recipiente no muestra una simetría perfecta (Anthony Sakovich comunicación personal, Fig.7).

Fig. 5. Perforación biconvexa con borde cónico.

(Museo de El Cairo, fotografía de Jon Bodsworth The Egypt Archive)

Fig. 6. Primer plano del tubo de roca central.

(Museo de El Cairo, fotografía de Jon Bodsworth The Egypt Archive)



Fig. 7. Vista del borde que muestra la forma asimétrica del cuenco.

(Museo de El Cairo, fotografía de Anthony Sakovich Megaliths)

En el pasado, algunos egiptólogos han utilizado el término & quotesquisto& quot para describir este artefacto (Esmeril 1949, Aldred 1981) otros han identificado el objeto como un pizarra (Herrero 1981).

El término esquisto no se estaba usando en un contexto geológico moderno (es decir, una roca metamórfica foliada de grano medio a grueso), pero se estaba usando para describir una roca metasedimentaria llamada metasiltstone. Esta roca es esencialmente la limolita de roca sedimentaria que se ha metamorfoseado muy débilmente. Todavía conserva su textura sedimentaria clástica y no tiene esquistosidad visible.

Metasiltstone es similar a la pizarra, pero es de grano más grueso y no tiene fisuras ni grietas pizarrosas, lo que la convierte en una roca sólida que no se fractura fácilmente a lo largo de planos discretos cuando se golpea.

El débil metamorfismo de la limolita endurece la roca y aumenta la cohesión de los granos minerales (es decir, la dureza de la roca), lo que hace que la roca sea menos susceptible a fracturas durante el tallado.

Esto permite tallar detalles finos y formas intrincadas en vasijas, estatuas, paletas y otros objetos similares. Metasiltstone como material para la fabricación de recipientes se empezó a utilizar durante la predinástico medio y fue ampliamente utilizado durante el Período dinástico temprano (Aston 1994).

Además del cuenco de tres lóbulos, hay una serie de objetos de piedra metasiltita intrincadamente tallados conocidos de la dinástica temprana, como una bandeja de inodoro muy ornamentada (Fig.8), vasijas con forma de flor (por ejemplo, 1ª Dinastía, UC37063 - Nota: identificado como grauvaca pero más probablemente metagraruca, metagrauvaca no se usó hasta el Reino Antiguo y no para embarcaciones (Nicholson &erio Shaw 2000) -, vasijas con forma de hojas (por ejemplo, 1ª - 2ª dinastía, UC35653), vasijas con forma de imitación de cestería (por ejemplo, 1ª - 2ª dinastía, UC35654), vasijas con forma de símbolos jeroglíficos (por ejemplo, 1ª dinastía, plato de libación), e incluso se utiliza para imitar recipientes de metal (por ejemplo, un recipiente de piedra con cabezas de remache simuladas (Lauer 1976, pl. 109).

Muchos de estos diseños sofisticados y creativos son exclusivos del Período dinástico temprano, mostrando un alto grado de experimentación en la expresión artística durante este tiempo.

Fig. 8. Bandeja de inodoro ornamental Metasiltstone y representación de la parte central que falta

(después de El-Khouli 1978), Primera Dinastía.

(Museo de El Cairo, fotografía de Jon Bodsworth The Egypt Archive)


Posible uso para cuenco de tres lóbulos


Esmeril (1972) sugiere que el artefacto puede haber sido tallado imitando la forma de una vasija de metal, con un orificio central que fue diseñado originalmente para caber en un pedestal.

La posible competencia entre los artesanos de vasijas de piedra y metal puede haber sido una de las razones del desarrollo de la expresión artística en las formas de vasijas de piedra ornamentales durante el Período Dinástico Temprano (El-Khouli 1978).

William Kay ha sugerido que la vasija era un ritual lámpara de aceite de tres llamas, en el que haces de juncos, sumergidos en aceite, actuaban como mechas.

Estos haces de juncos se mantuvieron en su lugar mediante los lóbulos y el recipiente se suspendió en un pedestal insertado por el centro. No se sabe si se utilizó realmente para este propósito.

La naturaleza frágil de un objeto de piedra tan intrincadamente tallado limita en gran medida su uso práctico y sugiere una función puramente ornamental, que tiene un propósito religioso o ritual de otro tipo.

Aunque se ha sugerido que el recipiente estaba destinado a ser sostenido en un pedestal, el tubo central también puede haber sido utilizado como soporte para sostener otro recipiente u objeto. Herrero (1981) ha sugerido que el tubo central era un recipiente. Los antiguos egipcios usaban tubos de roca para sostener vasijas de fondo redondo, y hay muchos ejemplos de estos en todo el Egipto dinástico, incluso desde el Período Dinástico Temprano (El-Khouli 1978).

Otro objeto que se asemeja al cuenco de tres lóbulos es una arcilla figura de serpientes del período Nagada II (Petrie c 1974, figura 9, UC15361).

El objeto consiste en un disco redondo con cuatro serpientes, en el que tres están representadas como cabezas elevadas (posiblemente cobras) orientadas a 120 grados alrededor de un recipiente central de forma redonda con una cuarta serpiente que parece beber de él, y tres en forma de cuerno. hendiduras alrededor de la periferia.

Cada una de las tres serpientes levantadas tiene un ojo extra en la espalda hecho de cáscara de huevo de avestruz.

Fig. 9. Figurilla de serpientes de arcilla (UC15361) del período Nagada II.

(altura 10,5 cm. The Petrie Museum, fotografía de Jon Bodsworth The Egypt Archive)

El uso de estas primeras figurillas y su significado religioso o mágico para los antiguos egipcios no se comprende bien. Las figurillas de animales a menudo se asociaban con ofrendas a santuarios religiosos para una variedad de deidades primitivas.

Hay una serie de Objetos predinásticos, también, que representan una asociación cercana entre serpientes (serpientes o cobras) y elefantes. Estas serpientes ya sea de plomo o debajo elefantes en procesión (Fig. 10, UC15266), y a menudo se asocian con muchos otros animales, incluidos leones, pájaros, bueyes cornudos y otros cuadrúpedos.

En algunos ejemplos, estos serpientes se cree que representan las primeras representaciones de el uraeus cobra debido a la cabeza y el cuello elevados típicos de estas especies de serpientes (Johnson 1990).

La muesca en forma de cuerno alrededor de la periferia de la figurilla de arcilla de arriba puede ser una representación simplificada de un elefante en forma de un símbolo en forma de colmillo, y 3 serpientes / cobras asociadas que los conducen en procesión.

Aunque los otros objetos predinásticos no representan a dónde están llevando las serpientes la procesión de animales, en el caso de la figurilla de arcilla de arriba puede ser que se trate de alguna forma de líquido.

Este líquido puede representar una fuente de agua, ya que las serpientes durante las estaciones secas generalmente se encuentran muy cerca del agua, y el Nilo durante las inundaciones generalmente las expulsa del área en grandes cantidades.

Si este es el caso, las serpientes pueden llevar simbólicamente a los animales de caza a áreas donde pueden congregarse cerca del agua, como un oasis o el Nilo, para que la caza de ellos se pueda realizar más fácilmente.

Si el cuenco de tres lóbulos representa un simbolismo similar es incierto, aunque los lóbulos se asemejan a las formas de las cabezas de serpientes / cobras en una forma abstracta, la forma biconvexa es común a la representación de serpientes entrelazadas (Fig. 10 a-b), y un tubo central sugiere un soporte para un recipiente.


¿Qué son las manchas? ¿Cuándo se practica?

Manchar implica quemar un palito de manchas. Si bien la salvia blanca es la hierba más utilizada, otras hierbas populares incluyen el cedro, la hierba dulce y la lavanda. Entre algunas tribus indias de las llanuras, también se usaría tabaco puro, mientras que el copal (un tipo de savia de árbol) se usa en palos de difuminar en América Central y del Sur. Los palitos de difuminar pueden consistir en un tipo de hierba o en una mezcla de hierbas. Las hierbas se atan en un paquete y luego se queman. Alternativamente, las hierbas pueden colocarse en un recipiente especial y quemarse.

Las manchas se suelen realizar antes o después de un evento significativo, como cuando se mudan a una nueva casa, antes de meditar o después de una discusión o enfermedad. Hay varios tipos de ceremonias de difuminado. Por ejemplo, algunas ceremonias pueden realizarse a diario, mientras que otras solo se realizan en ocasiones especiales. Generalmente, el corrimiento se realiza para mantener el equilibrio, proteger contra influencias negativas, desterrar el mal y limpiar el área.

La investigación muestra que el humo medicinal de una barra de manchas puede purificar el aire del 94% de las bacterias dañinas hasta por 24 horas.

En muchas tradiciones, difuminar implica una ceremonia u oración en cuatro direcciones, es decir, el envío de humo u oraciones en las cuatro direcciones cardinales.


Significado de la ceremonia:

Es importante saber algo sobre esta agua. Fue tomado de un manantial al este de Jerusalén llamado el manantial de Gihon. Este manantial pudo haber sido usado para ungir al hijo de David, Salomón, Rey de Israel (1 Reyes 1:45). Más tarde, el rey Ezequías redirigió el agua de este manantial hacia la ciudad de Jerusalén a través de un largo conducto subterráneo conocido como Túnel de Ezequías. Dentro de los muros de Jerusalén, las aguas de Guijón desembocaban en un estanque llamado Estanque de Siloé.

Las aguas del estanque de Siloé se utilizaron en la ordenanza de la novilla roja descrita en Números 19, donde se le indicó a Moisés que mezclara y corriera agua (literalmente viva) con las cenizas de la novilla roja. El agua tenía que ser fresca, capaz de dar vida, no estancada. Esta mezcla de agua y ceniza fue rociada sobre los que se habían hecho inmundos para purificarlos. Este mismo estanque de Siloé también se menciona en el Nuevo Testamento.

Fue a este estanque donde el Señor Jesús envió a un hombre, ciego de nacimiento, para lavar la arcilla que había aplicado a los ojos del hombre. Después de lavarse en la piscina, el hombre recuperó la vista (Juan 9: 6-7).

El estanque de Siloé no solo tenía un significado histórico, sino que en la tradición judía también tenía una connotación profética. Primero, las Escrituras judías hablan de una época en la que, como agua derramada "sobre el sediento e inundada en la tierra seca", Dios derramará su Espíritu sobre toda carne (Isaías 44: 3). Debido a que las aguas de Siloé se usaron para ungir a los reyes de la casa de David, y esa unción era un símbolo de la venida del Espíritu Santo sobre un individuo (1 Sam. 16:13), las aguas vivas de Siloé se asociaron con el derramamiento de El espíritu santo.

En segundo lugar, este derramamiento tendrá lugar durante los días del Mesías, el ungido, descendiente del rey David, a través del cual vendrá la salvación a Israel. Basado en Isaías 12: 3, el estanque de Siloé se conoció como el "pozo de la salvación" y se asoció con la era mesiánica. Por lo tanto, para el pueblo judío de los días del Segundo Templo, verter agua sobre el altar en la Fiesta de los Tabernáculos era un símbolo del Espíritu Santo derramado durante los días del Mesías.

Esta costumbre se convirtió en un tema controvertido entre los saduceos y los fariseos. Cuando Alejandro Jannai, que era rey y sumo sacerdote y seguidor de los saduceos, se negó públicamente a verter el agua sobre el altar, la congregación se enfureció tanto que le arrojaron etrogim (fruta) (Sucá 48b, Antigüedades 13.13). Después de este incidente, se dice que masacró a más de 6.000 de sus compañeros judíos.(3) Esto ocurrió aproximadamente en el 95 a.C.


Antiguo Egipto vs Hábitos de higiene diarios

EL CAIRO - 3 de diciembre de 2017: Incluso hoy en día, los antiguos egipcios cautivan las mentes de las personas de todo el mundo por sus extraordinarias contribuciones a la civilización. Egypt Today presenta los principales datos sobre los hábitos de higiene diaria en el Antiguo Egipto.

El destacado historiador Herodoto narró que los antiguos egipcios se aseguraban de limpiar sus tazas, vasos y platos que usaban para comer y beber. “Llevaban [vestían] prendas de lino, que tenían especial cuidado de tener siempre recién lavadas. Practicaban la circuncisión por el bien de la limpieza, pues consideraban que era mejor estar limpio que ser atractivo ”, explicó.

Con base en los escritos de Herodoto, los antiguos egipcios usaban muchos hábitos de higiene saludables, como lavar y lavar la ropa. También sabían usar menta para refrescar el aliento.

Según Ancient History Online Encyclopedia, los antiguos egipcios siempre intentaron limpiar sus cuerpos. Fueron los primeros en inventar desodorantes en la historia, lo que hicieron mezclando varias especias, como cítricos y canela.


Caja de inodoro [Foto cortesía: Jean - Pierre Dalbera]

Los antiguos egipcios también cuidaban mucho su piel y cabello, utilizando aceites naturales y hierbas para hacer cremas. Además, los santos se afeitaban el cabello para asegurarse de que las infecciones del cabello no los dañaran y preferían usar pelucas.

Hechos de flores, raíces, hierbas y otros elementos naturales, los egipcios lograron crear diferentes perfumes corporales.


Estuche de cosméticos del Antiguo Egipto [Foto cortesía: Museo Metropolitano de Arte]

Las mujeres en el antiguo Egipto eran íconos de la belleza y estuvieron entre las primeras en introducir el maquillaje en el mundo. Las mujeres del Antiguo Egipto eran conocidas por sus párpados delineados densamente y su lápiz labial rojo, un aspecto icónico hasta el día de hoy. También se tiñeron el cabello con diferentes materiales naturales como la henna.

Según el historiador y arqueólogo Hazem El Kereety, los antiguos egipcios fueron los primeros en inventar el cepillo de dientes y la pasta de dientes hace 5.000 años.


Cosméticos del Antiguo Egipto [Foto cortesía: Museo Metropolitano de Arte]


Cuenco de libación egipcio - Historia

La expansión del imperio egipcio del Imperio Nuevo y la `` era internacional '' resultante llevaron a la difusión de técnicas industriales sofisticadas, aplicadas a las obras de arte, que fueron parte del desarrollo de una cultura común en arquitectura, decoración, metalurgia, cerámica (Caubet 1998: 107). ), una "integración de cultura y modalidades extraoficiales", como la describe Lilyquist (1998: 29). & quot; Los objetos don & quott viajan solos - son transportados por personas: por grupos migratorios que llevan sus propias culturas indígenas con ellos personas especializadas que vienen de un país extranjero que traen bienes culturales intermediarios y comerciantes que dispersan mercadería marineros y caravaneros - todo parte de las relaciones internacionales cuando las circunstancias son favorable "(Kochavi 1991: 8). El resultado visible de esta tecnología compartida se puede ver en instrumentos complejos como carros (donde gran parte del vocabulario tecnológico egipcio obviamente tenía un origen semítico), instrumentos musicales, etc. (Caubet 1998: 108 Lilyquist 1998: 29). El rostro inaceptable de este multiculturalismo (en opinión de los historiadores del arte) residía en la contaminación de la pura iconografía egipcia con algunas de las extravagancias decorativas de los artesanos fenicios.

No es de extrañar, por tanto, que la iconografía tradicional de Egipto sufriera cambios sustanciales en períodos de agitación y los pueblos mediterráneos de las dinastías norteafricanas son un excelente ejemplo de ello. Al intentar preservar la continuidad adoptando la iconografía tradicional, son evidentes algunas idiosincrasias evidentes. Uno de los más obvios es el frecuente uso incorrecto de jeroglíficos. Para citar sólo algunos ejemplos: el papiro de Tashedtkkhonsu en la XXI Dinastía cita incorrectamente al propietario y cita el nombre, al igual que el papiro de Baumuternekhtu (Goff 1979: 140). En este último, el dios Imsety también está incorrectamente etiquetado como Hapy (ibid). Quizás estos sean ejemplos de lo que Forman & amp Quirke (1996: 145) describen como "una época en la que lo visual triunfaba sobre la palabra escrita, sin abandonarla por completo". Goff ve a los egipcios de la vigésimo primera dinastía como pragmáticos: a medida que sus problemas cambiaban, también lo hacía su enfoque, lo que conduce a inconsistencias en la interpretación de la iconografía (op. Cit. 177).

Hay numerosos casos en Egipto de uso incorrecto de jeroglíficos y es posible que el uso de jeroglíficos haya desarrollado propiedades atléticas independientemente de su función como guión. Gran parte de la ornamentación egipcia de la dinastía XXI pertenece a esta clase de símbolos que se utilizan para tranquilizar sin explicación verbal. Por ejemplo, la escultura de Astemakhabit contiene "pseudo-texto" que "demuestra que se sintió poca necesidad de complementar las formas simbólicas con palabras" (Goff 1979: 135). Goff cuestiona si el texto en sí era intrínsecamente potente, aparte de cualquier significado comprensible.

Muchos objetos de loza y metal producidos durante las dinastías XXII y XXIII contienen jeroglíficos incomprensibles: un espaciador de loza en la colección de Eton (Eton 459.24.6.), Tiene dos cartuchos, uno que contiene jeroglíficos sin sentido y otro con los signos & quot wpt -rnpt-nfrt '' (Tait 1963: 130). Un espaciador de loza de doble cara de Tuna-el-Gebel, de la dinastía XXI / XXII, ejecutado con el más mínimo detalle, tiene tres cartuchos grabados en la pieza, los tres ilegibles (Muscarella 1974: lámina 224).

El mal uso de los jeroglíficos no fue exclusivo del Tercer Período Intermedio. El Royal Butler Ramessesami 'dedicó una estela mal tallada que contenía errores de ortografía, ortografía y gramática (Schulman 1986: 192). Dado que Ramessesami & quoton era un extranjero egipcio que trabajaba en la corte de Ramesside, podemos establecer un paralelo con la población mediterránea de los norteafricanos del Delta. Varios de los ataúdes intrusivos de la dinastía XXI encontrados en la tumba de Iurudef de la dinastía XIX en Saqqara, la necrópolis de Menfita, también están inscritos con jeroglíficos simulados (Martin 1992: 144).

Cuando se plantea la cuestión del origen egipcio de algunos de los más destacados marfiles egipcios atribuidos a los fenicios, la respuesta es siempre negativa. El profesor Kenneth Kitchen en su Addendum al volumen de Nimrud de Herrmann (1986a: 37-42) dijo "que cualquier artesano egipcio tallado cualquiera de estas piezas parece casi imposible". Casi en todas partes, el tratamiento no egipcio de los motivos (sin mencionar los signos) y los estilos de mano de obra excluyen un origen estrictamente egipcio. Incluso una pieza tan fina como la n. ° 1003 (dos figuras jeh enfrentadas), que rivaliza con la talla y el estilo egipcios, no puede atribuirse así debido al tratamiento del tema. & quot (mi cursiva). Los motivos usados ​​fuera de contexto, separados de su significado original, usados ​​en combinaciones inusuales, incorporando elementos 'extraños' no pueden, según esta definición, ser egipcios. Sin embargo, a lo largo de la historia egipcia hubo casos regulares de tratamiento no egipcio de los temas, tratamiento no estándar de la iconografía y mano de obra no siempre de la más alta calidad, incluso en períodos de estabilidad e integridad cultural.

La adopción de motivos extraterrestres: "Egipto inmutable" y sus cambios.

Las pinturas egipcias se conciben dentro de una matriz de simbolismo y magia en la que se debe considerar la forma y la forma, el tamaño, los materiales, el color, el número, el simbolismo jeroglífico, las acciones y los gestos. Los detalles simbólicos hacen declaraciones no verbales significativas, aunque Wilkinson agrega advertencias en contra de asumir que entendemos cómo funcionan estos símbolos o que todo lo que podríamos identificar como símbolos sería reconocido como tal por los antiguos egipcios (Wilkinson 1992 1994: 8, 11) y que el significado de los símbolos cambia con el tiempo o puede entenderse de más de una forma al mismo tiempo.

Caubet cree erróneamente que, `` Egipto, cómodo en su identidad cultural, ofreció una mayor resistencia a la cultura internacional '' (1998: 110), deberíamos preguntarnos más bien si el proceso cognitivo egipcio requería que racionalizaran la adopción de motivos extraños en su oficio e iconografía religiosa. Como sugiere Wilson, "en todos los aspectos, una expresión cultural que era atemporal, inmutable y dogmáticamente estática estaba en realidad sujeta a cambios constantes, ya que se doblaba a los vientos del tiempo que pasaba". Así, el antiguo Egipto sobrevivió "sin cambios" durante largos siglos cambiando constantemente e ignorando tal cambio "(Wilson 1951: 76). La visión tradicional de las tradiciones artísticas del mundo antiguo y de Egipto es que no se regían por principios estéticos sino por ideología y cultura que subordinaban el proceso artístico a la necesidad de desplegar roles rituales para mantener el cosmos (Hornung 1992 Baines 1976 1990 1996) que dictó tanto el tema como la forma con un resultado conservador. En Egipto, esto dio lugar a una tradición aparentemente conservadora, pero que estaba bastante dispuesta a aceptar nuevas incorporaciones. Estos pueden estar en la adopción de motivos decorativos menores en las joyas, pero incluso pueden ocurrir cambios importantes en la iconografía, uno de los más notables es la adopción de la esfinge femenina alada.

La esfinge masculina tradicionalmente ejemplificó el poder y la fuerza del faraón y fue uno de los motivos más importantes a lo largo de la historia egipcia (Crowley 1989: 43). El motivo fue adoptado sin su connotación real en el Mediterráneo Oriental y Anatolia y adquirió alas, un tocado y una cola y, lo que es más inusual, también asume el estatus de mujer (visto por primera vez en la placa del tesoro de Meguido: Loud 1939: lámina 7). Como tal, aparece en una túnica de Tutankamón (Crowfoot & amp Davies 1941: 125-6) y en un brazalete de la reina Tiye (Metropolitan Museum MMA 26.7.1342), lo que sugiere que, en ese momento, se había afianzado dentro de la iconografía egipcia de la medios menores. El brazalete & quot? Combina imágenes puramente egipcias con las de Asia & quot con & quot. una mezcla deliberada de Tiye en la forma del ojo violento de Ra con el de una diosa asiática, probablemente Anat ”(Kozloff y Bryan 1992: 443).

Más sorprendentemente, la esfinge femenina también aparece en una estatua de Horemheb y Mutnodjmet (producida en un período a menudo considerado como el apogeo del arte egipcio) decorando Mutnodjmet & Quots lado del trono (Museo de Turín). De un símbolo del poder majestuoso y muy masculino del faraón, el motivo ha cambiado de todo reconocimiento de su significado original y se ha transformado en una lánguida esfinge femenina, asociada con símbolos de fertilidad y regeneración (la corona vegetativa): lo que era un El motivo alienígena está ahora tan completamente incorporado como motivo egipcio que es aceptable como iconografía real y se coloca en una estatua dedicatoria del rey.

Como demuestra el uso de la esfinge, conocer el origen de un símbolo no explica su función posterior. La influencia artística se movió en ambos sentidos, una manifestación de un amplio fenómeno cultural relacionado con el comercio común en el litoral del este del Mediterráneo (Markoe 1990: 17). No hay razón para creer que los egipcios utilizaron el arte, los rituales y el mito de la misma manera a lo largo de su historia; puede haber una continuidad del impacto emocional del símbolo y la ceremonia, pero las funciones de los símbolos pueden haber cambiado debido a un cambio intelectual. horizonte y problemas sociales y políticos.

También debemos considerar la política de interpretación, siendo las preguntas críticas: ¿quién creó las imágenes? ¿para quien? y en que circunstancias? ¿Cómo se desplegaron esas imágenes en la sociedad? E igualmente importante, ¿cuál es la agenda del espectador e intérprete moderno? No podemos suponer que nuestra identificación de una imagen es lo que el antiguo espectador percibía como semióticamente coherente. Las habilidades interpretativas involucradas deben haber sido más complejas de lo que nosotros, desde una perspectiva del siglo XXI, podemos ser conscientes, especialmente en vista de la alfabetización restringida de los antiguos, que carecen de nuestro `` conocimiento '' del antiguo Egipto adquirido a través de los textos que acompañaban a las imágenes.

Kemp (1989: 4) señala que podemos intentar interpretar los usos pasados ​​de acuerdo con nuestra mejor comprensión del antiguo Egipto, y que si pudiéramos hablar con los propios egipcios, podríamos obtener una respuesta de & quot; sí & quot o & quot; no & quot; Pensé en eso antes, pero es cierto, no obstante, una revelación, de hecho & quot. A este respecto, podemos comparar el tratamiento del arte con el mito que Tobin (1988: 110) ve como la suma final de sus componentes, con diferentes grupos de interés en diferentes períodos que enfatizan conceptos e ideologías particulares para lograr su propósito percibido. Esto se aplica tanto a Egipto como a cualquier otro lugar del Cercano Oriente. Cuando nos referimos a lo que consideramos como motivos & quotalien & quot, pero que sabemos que habían sido familiares para los egipcios durante muchas generaciones (y este argumento obviamente también funciona en la otra dirección), debemos tener cuidado con nuestra terminología: puede que no haya habido nada. en absoluto ajenos a los ojos egipcios que, después de una o dos generaciones de aculturación, los consideraban motivos legítimos egipcios.

En consecuencia, la definición de lo que constituye arte / artesanía / producción genuina egipcia no puede estar limitada por la inclusión o exclusión de motivos particulares en ningún período, menos aún en un momento de gran agitación social en Egipto como el primer milenio. No es válido utilizar acríticamente ningún valor de símbolos demostrable en un período para su interpretación en otro. Esto se aplica incluso cuando el símbolo parece usarse de una manera comparable, y mucho menos cuando no lo hace. Si, como propone Liverani, "los relatos" históricos "reproducen representaciones mentales de lo que sucedió, podemos & quott reconstruir el evento, sólo la representación ideológica del mismo" (1990: 292), ¿cuánto más limitados debemos ser cuando el uso de la iconografía ideológica se reduce? pasando por un cambio importante?

Como ocurre con tantas cosas, no se puede suponer que las evaluaciones modernas del valor sean válidas en nuestro estudio del mundo antiguo y los procesos cognitivos de citas. La arcilla, para nosotros, puede ser un material práctico, barato y sin valor intrínseco. Para los antiguos egipcios, estaba imbuido de la esencia de la vida como un mineral natural que ató el artefacto al montículo primitivo (Friedman 1998: 24). De manera similar, la loza no era un pobre sustituto de materiales más valiosos, sino una expresión de la luminosidad que era una parte tan importante del aura de los dioses (ibid). Los colores, los materiales, los números y los jeroglíficos forman parte de la composición simbólica del objeto que se va a "leer" como lo es el texto hoy (Wilkinson, 1992: 8 Baines 1989). La loza también era popular como incrustación en otros materiales: "esta técnica multimedia era tan antigua como la propia civilización egipcia, pero su valor simbólico a menudo se pasa por alto" (Friedman 1998: 26). De esta manera, "objetos embellecidos con fayenza" fueron "mineralizados", incorporando al tejido la totalidad de la riqueza mineral de la tierra y "cotizaciones" (Friedman 1998: 29).

¿Tenía el marfil un papel específico dentro de esta lista de materiales y colores de valor simbólico? Se pensaba que los cuernos y colmillos de los animales salvajes contenían virtudes mágicas (Aldred 1978: 10). A nivel práctico, era un material relativamente fácil de trabajar, agradable en color y textura y podía superponerse o incrustarse sin dificultad (Krzyszkowska: 1990). Durante la era predinástica en Egipto, el marfil se había utilizado para producir una gran cantidad de "hechos de poder" (Hoffman 1980: 316), "objetos con vínculos simbólicos con el papel ideal y la personificación de la realeza", y el material se utilizó en lugar de lo que parece ser más valioso. materiales (Hoffman 1908, Spencer 1993). El marfil siguió siendo popular a lo largo de la historia de Egipto y también se exportó en grandes cantidades (Morkot 1995 1996 Caubet 1998 Pulak 1992 Bass 1987). Aunque su ausencia en el registro arqueológico durante el Imperio Nuevo tardío sugiere una disminución en el uso, tal vez la popularidad del marfil y las cotizaciones como material en el Mediterráneo oriental había sido reintroducida en Egipto por los artesanos empleados en el Delta. Los artesanos inmigrantes pueden haberse inspirado en el intercambio de culturas para reproducir, en un material relativamente fácil de adquirir con el que estaban familiarizados, parte de la iconografía asociada con el ritual real en su tierra de adopción, para una audiencia más general.

El marfil es solo uno de los medios utilizados para retratar una variedad de escenas comunes a escuelas particulares de mano de obra. La misma iconografía, técnicas, etc. se utilizaron en madera, hueso y piedra. Sabemos por escenas de tumbas egipcias de la dinastía XVIII que el trabajo del marfil se realizaba en asociación con la carpintería y probablemente también con la joyería. Dentro del primer milenio de Egipto podemos examinar una variedad de materiales que emplearon las mismas técnicas, la misma iconografía o una combinación de ambas.

Talleres compartidos y trabajadores extranjeros

¿Una pequeña estatuilla de madera en el museo de Bolonia de una diosa protectora y una figura arrodillada de un rey emplea el mismo cloisonn calado? técnicas como las mejores joyas egipcias y algunos de los marfiles egipcios. Está fechado en los siglos IX / VIII a. C. en comparación con otras piezas. Una figura de bronce de una diosa protectora y un rey arrodillado no tiene procedencia, aunque una inscripción identifica al faraón como Sehibre de la vigésimo tercera dinastía (Arslan 1997: 54). El Museo Británico tiene un bronce de una diosa de alas extendidas que protege una figura de sol infantil que vino de Memphis (números de registro de BM EA12588 / EA67198). Esta pieza también se puede comparar con una diosa de loza de alas extendidas que formaba parte de un pectoral (Museo de Arte, Rhode Island, acc. Nº 1966.73.1a-c. Ilustrado en Freed 1998: 147, 247). La imagen de la diosa protectora de alas extendidas gana cada vez más popularidad en el primer milenio continuando una tradición establecida en el santuario de Tutankamón y dentro del templo Khonsu en Karnak también se encuentra en un pectoral de Tutankamón (Museo de El Cairo, Stierlin 1997: 65) , un pectoral de Psusennes (Stierlin 1997: 211), y en el sarcófago de Sheshonq (Stierlin 1997: 187).

Un grupo importante que debería incluirse en cualquier debate sobre técnicas compartidas en diferentes medios es el de la joyería. ¿La calidad del cloisonn? el trabajo había mejorado constantemente desde el Reino Medio en adelante, alcanzando un pico en la Dinastía XVIII. ¿Comparaciones entre el fino cloisonn? Los pectorales de la XXI Dinastía y los marfiles egipcios son muchos (Herrmann 1986 Barnett 1982 Culican 1973 Markoe 1990). Deberíamos considerar si esto podría ser el resultado de la producción de objetos similares en Egipto, compartiendo iconografía y técnicas con los trabajadores del metal, loza y vidrieros. Para un análisis de la joyería egipcia, véase Aldred (1971 78) Andrews (1996) Canby (1967) Vilimikova (1969) Wilkinson (1971).

La metalurgia fue posiblemente una de las industrias con las que los trabajadores inmigrantes estuvieron más fuertemente asociados. Considere el monopolio filisteo sobre el trabajo de los metales en el Mediterráneo oriental, controlando el acceso de los israelitas a los metales (Mazar 1992: 265 I Samuel: 13:21).El análisis de Gjerstad & Quots de las influencias iconográficas en el trabajo en los cuencos producidos en Chipre sugiere la presencia de cuencos egipcios y fenicios en uso como patrones en la isla, ya que existen claras diferencias en los estilos en la producción local (1946: 4). Las tazas, cuencos, matraces y soportes en una variedad de metales también incorporan gran parte de la misma gama de iconografía.

El "Tesoro de Tell Basta" es una colección de vasijas de oro y plata encontradas en 1906. Ha habido una discusión considerable sobre la fecha del material con un consenso de finales de la Dinastía XIX o un poco más tarde (Simpson 1959: 40, 43 Maspero 1912: 202-3, figs. 395, 396, 397). Varios puntos sugieren que aunque algunas de las piezas datan de la Dinastía XIX, algunas son posteriores, por ejemplo, la iconografía del cuenco hallado en Bubastis es casi idéntica a la encontrada en la tumba de Psusennes. El tesoro en sí era probablemente parte de las insignias del templo y, como tal, se habría utilizado durante un largo período, además, la presunta condición del material en el momento del entierro, la presencia de `` modelos '' de terracota para algunos de los mangos de las jarras, y restos y lingotes encontrados con él, han sugerido que el material era del taller de orfebrería y cotizaciones dentro del templo. Si este es el caso, el material podría ser de edades sustancialmente mixtas y enterrado un tiempo considerable después de su fecha de fabricación. Tell Basta fue un importante centro de culto a finales del Imperio Nuevo, pero alcanzó prominencia durante las dinastías XXII y XXIII. Es interesante plantear la hipótesis de que el material estuvo en uso durante gran parte de este período y que, o un material muy similar, proporcionó los modelos para los cálices en relieve de loza (cuya decoración es tan notablemente similar a algunas de las vasijas), que Tait se remonta de manera tan concluyente a la dinastía XXII / XXIII.

Se han encontrado varios cuencos de metal en todo el Mediterráneo y han sido analizados en detalle por Markoe (1985), Culican (1971 1976 1982) Curtis (1988) Muscarella (1970 1984). El cuenco de la tumba de Bernardini en Palestrina (Markoe 1985: 32, 72, 188-191, malos 274-277) es completamente egipcio en su iconografía (Frankfort 1970: 331). Se ha atribuido a la fabricación fenicia sobre la base de dos bandas decorativas de pseudo-jeroglíficos y un nombre fenicio inscrito sobre el medallón central. Si ahora aceptamos que los pseudojeroglíficos no invalidan una fuente egipcia para el cuenco, entonces la atribución debería ser reexaminada. La disposición del medallón central y los registros de la actividad narrativa, y el tipo de motivos utilizados en el cuenco de Tell Basta son directamente comparables con los de varios cuencos metálicos fenicios (Simpson 1969: 29 Markoe 1985: 15). Dado que no se ha encontrado ningún cuenco "fenicio" en Fenicia, no es imposible que algunos de los cuencos con la iconografía egipcia más reconocible (es decir, del primer milenio) se hayan fabricado en talleres de Egipto.

Un grupo de cuencos "egipcios fenicios" encontrados en Chipre se definen de acuerdo con su iconografía predominantemente egipcia, un esquema decorativo cuatripartito y el uso de jeroglíficos "pseudo" (Markoe 1985: 31). Su comparación más fuerte es con las vasijas de Tell Basta y con los cálices en relieve. Un cuenco de plata encontrado en Golgoi en Chipre se identificó originalmente como cipro-fenicio (Gjerstad 1946: 13), pero ahora se reconoce que es de fabricación egipcia (Markoe 1985: 13) aunque se basa en los mismos criterios y debido a su similitud con un cuenco encontrado en Tanis (Montet 1951: plato. LV véase también Maspero 1912: 202, fig 393). Uno se pregunta si el cuenco Golgoi todavía se consideraría "fenicio" si hubiera contenido jeroglíficos inexactos.

Egipto y el Mediterráneo oriental

Aunque el comienzo del Tercer Período Intermedio está marcado por campañas agresivas contra Israel, las relaciones con Byblos probablemente nunca cesaron: allí se encontraron estatuas de Shoshenq y Osorkon II, presumiblemente sellando una alianza comercial (Kitchen 1986b: 292). Redford ve la campaña de Shoshenq I en Israel como un intento de legitimar el control de Tebas por parte del pueblo mediterráneo de la dinastía norteafricana (1973: 6-11), mientras que Kitchen la ubica más en su contexto histórico vis a vis las relaciones de Egipto con el poderoso reino de Salomón. Curiosamente, la Biblia registra que "innumerables personas vinieron con él desde Egipto: pueblos mediterráneos del norte de África, Sukki y nubios" a.ka. africanos negros subsaharianos (op cit. 295).

En el vigésimo cuarto año de reinado de Salomón, Shoshenq dio refugio a Jeroboam y sus seguidores, fomentando así la fragmentación del estado israelita (Kitchen 1986b: 294). Cuando Roboam subió al trono, el apoyo de Shoshenq a Jeroboam resultó en una invasión egipcia de Israel, que destruyó muchas ciudades. El resultado material de esto, registrado en I Reyes y 2 Crónicas, fue la incautación de Shoshenq del tesoro del Templo y el empobrecimiento de los pequeños reyes de Judá e Israel (Kitchen 1986b: 300). Este botín, (¿incluidos esclavos / trabajadores?) Se utilizó sin duda para dotar de templos y para financiar el desarrollo de nuevas obras de construcción en Tebas y Memphis mientras el rey se establecía en una nueva finca Pi-ese, al sur de Tanis (op. cit.301).

Se puede suponer que un factor importante en la campaña en el Mediterráneo oriental fue con fines comerciales y la interrupción del control israelita del comercio de incienso árabe fue un beneficio adicional. Esta estrategia económica dio como resultado un mayor contacto egipcio con los estados fenicios de la costa mediterránea, especialmente Tiro (Ehrlich 1996: 64-5). La relación de Acab con Tiro está bien establecida en la tradición bíblica y durante el reinado de su hijo Ocozías (c851-849) hay alguna evidencia textual y arqueológica que sugiere que tanto Filistea como Israel continuaron bajo la influencia fenicia (Ehrlich 1996: 71). Cada vez está más claro que la influencia política de Fenicia & Quots fue mayor de lo que se suponía anteriormente. Markoe (1991) cree que Egipto en realidad dependía de los fenicios para el suministro de metales.

El Tercer Período Intermedio es el período de mayor contacto entre el Egipto mediterráneo y el Mediterráneo oriental. ¿Los talleres de sus reyes se inundaron de nuevas ideas, o incluso de nuevos artesanos como resultado de este contacto? Esto encajaría bien con el argumento de los centros de producción con sede en el Delta y el norte de Egipto, quizás manejados por artesanos fenicios. Petrie dijo, después de sus excavaciones en el norte de Egipto durante 1890-91, que `` existía una profunda separación entre la 22da dinastía y todo lo anterior, y que los nuevos hombres del Delta debían haber obtenido sus hábitos de una fuente nueva '' (Petrie 1974b) . Si bien Israel jugó un papel tan importante en el control del comercio de incienso de Arabia durante los siglos X al VIII (Groom 1982 Elat 1979 Eph & quotal 1982 Kitchen 1994 Parr 1986 Liverani 1992) quizás la gente del Delta comerciaba con materiales que sabían que encontrarían un mercado listo en el Mediterráneo Oriental & quotnouveau riche & quot; productos de lujo asociados con la élite egipcia & # 8212, como cuencos de metal y placas de marfil.

¿Por qué es tan difícil aceptar que los fenicios pudieron haber tenido una influencia decisiva en Egipto en el primer milenio? Sabemos que su influencia fue de importancia sustancial en los desarrollos en el Mediterráneo durante este período, pero no seguimos esta lógica hasta Egipto. Aunque el antisemitismo racial ya no es un factor, ¿los estereotipos todavía influyen en el pensamiento? Kopcke cree que sí (Kopcke 1991: 10) y la evidencia lo apoya. Harden, escribiendo en 1980 (p.218), dice, & quot ?. el fenicio, aunque poseía una inclinación artística, estaba menos interesado en el arte para sus propios fines que por el precio que podía obtener por él en el extranjero ". - siguen siendo los tramposos y codiciosos comerciantes de Homero. Si un sesgo irreflexivo todavía influye en el tratamiento académico del Mediterráneo, ¿cuánto más probable es en el tratamiento de Egipto, donde tenemos esta construcción aceptada de un reino unificado, inmutable, antipatético a las influencias externas, o como dice Redford & quot; dios & cita la raza favorita aislada & quot; (1992: 214).

El hecho es que el delta del Nilo y la costa fenicia participaron en actividades comerciales mutuas con pruebas encontradas en Biblos, Tiro y Sidón de vínculos con la XXII Dinastía (Redford 1992: 334 Kitchen 1986b). La pregunta no es si hubo algún contacto y participación, sino cuánto y de qué tipo. La descripción de Kohl & Quots de un sistema mundial en el que múltiples áreas centrales coexistieron y entraron en contacto directo o indirecto de manera intermitente (1989: 233), puede usarse aquí como modelo. Una de las cuestiones que quizás deberíamos abordar es: quiénes son los núcleos y quiénes la periferia en el primer milenio mediterráneo. Un factor que argumenta con más fuerza a favor de una considerable participación de los fenicios en Egipto es la cantidad de material egipcio que se encuentra en otras partes del Mediterráneo, en sitios asociados con los fenicios (Schöfer 1910: 65 Markoe 1985: 31 Sagona 1986: 13 ). Pendlebury (1930) cita objetos egipcios del origen de las dinastías XX a XXV en tres lugares de Creta, Esparta, Atenas, Eleusis y Tesalia, donde se encontró un jarrón de bronce. Se han encontrado objetos egipcios del primer milenio en Tharros en Cerdeña (Culican 1958: 93) en Almuñécar, España (Leclant 1968: 13) y en Rodas (Trolle 1979).

¿Quiénes fueron los agentes de transporte de todos estos artefactos sino los fenicios? "Fue en los fondos fenicios donde los objetos de arte egipcios y egipcios encontraron su camino hacia islas remotas y las penínsulas italiana e ibérica" ​​(Redford 1992: 335). Las rutas comerciales fenicias en el Mediterráneo no eran tanto una cuestión de elección como de una necesidad, impuesta por los vientos y las corrientes que dictaban una ruta desde la costa oriental del Mediterráneo - Chipre - Rodas - las Cícladas - Grecia continental - Etruria - Creta - Egipto - Este Mediterráneo (Bass 1987).

Nuestro conocimiento de Fenicia ha sido, hasta hace poco, casi en su totalidad una "vista desde el oeste". Considerados tradicionalmente como los vendedores ambulantes gitanos del Mediterráneo y vistos desde una perspectiva homérica / clásica, los fenicios han sido constantemente infravalorados. Esto se ha visto agravado por la falta casi total de evidencia física del propio Mediterráneo oriental. Afortunadamente, esto está cambiando ahora con los académicos que se concentran en una mayor comprensión del impacto de la colonización fenicia en Grecia, Etruria y Anatolia, que solo comienzan a explorar el papel previamente subvalorado de Fenicia en el sistema mundial mediterráneo (Markoe 1990 1991 1992 Ridgway 1979 Aubet 1993 ).

El impacto fenicio fue enorme, con colonias en todo el Mediterráneo que influyeron no solo en los patrones de comercio y colonización de los propios griegos, sino que proporcionaron un patrón para el alfabeto, la arquitectura, el culto y la artesanía. Esta visión revisada del equilibrio de poder entre el este y el oeste en el primer milenio también es compartida por los estudiosos que trabajan sobre la evidencia fenicia en Italia (Morris 1991: xiv). La antipatía hacia el "difusionismo" se está superando a medida que nos volvemos más conscientes de la influencia fenicia en el oeste. La egiptología ha escapado en gran medida a este debate sobre el difusionismo debido a su percibido aislacionismo y unidad cultural. Ha llegado el momento de considerar el efecto que tuvo la presencia fenicia en el Delta sobre el arte y la iconografía de Egipto en el primer milenio.

Podemos suponer a partir de fuentes escritas y arqueológicas que los fenicios tenían negocios comerciales en muchas ciudades del Delta durante finales del segundo o principios del primer milenio (Montet 1928 Chehab 1968: 8 Leclant 1968: 10). Herodoto se refirió a los tirios en Menfis (Herodoto, Libro II: 170, S? Lincourt transl 1972), mientras que Redford se refiere a esto como una situación que ya existe desde hace mil años (1992: 228). Tell Dafana (Daphnae) tiene evidencia de ocupación fenicia / chipriota y las excavaciones en curso del Departamento de Antigüedades Egipcias continúan produciendo material fenicio (Gubel 1992: 347). Durante su excavación en Memphis, Petrie encontró un molde de loza o cerámica del que dijo '. los elementos de esto son todos egipcios, pero la combinación de estos, y la mano de obra, no son egipcios, y probablemente se deben a un fenicio en Egipto, como los cuencos de plata con sujetos simulados de Egipto '' (1909: 16, y lámina XXVI, 11 ). Segall creía que los joyeros fenicios operaban en Egipto durante el período helenístico, pero lo veía como parte de una tradición más antigua (1946: 97-107), verificada en parte por el descubrimiento de textos arameos-fenicios encontrados en Saqqara (Segal 1983). También se han encontrado vestigios materiales del asentamiento fenicio en Egipto en Migdol en el Sinaí (Oren 1984), en Tell el Herr y Tell el Retabeh, en las rutas a Egipto, mientras que las ánforas fenicias se han encontrado en gran cantidad en Egipto (Gubel 1992: 346). Esto indica que los fenicios no solo eran dueños de la ruta marítima hacia el sur hasta el Delta, sino que también usaban las rutas terrestres a través del Sinaí y a lo largo del Wadi Tumilat.

El texto de Wenamun (Lichtheim 1976: 224-229) asume la presencia de una gran flota mercante fenicia en el Delta. En la Ilíada Achilles selecciona como premio de juegos funerarios & quot. un cuenco de plata, una obra de arte,. por su belleza, sobrepasaba con creces a todos los demás en la tierra, ya que los hábiles artesanos sidonios lo habían trabajado bien, y los fenicios lo llevaron sobre la cara brumosa del agua ”(Ilíada: 23.741-44: Lattimore 1961). Hiram de Tiro envía a Salomón un artesano que conoce el arte de trabajar en oro, plata, bronce, hierro, piedra, madera, escarlata, violeta, lino fino y materiales carmesí, y es competente para realizar cualquier tipo de grabado y ejecutar cualquier diseño que se le puede encomendar '' (2 Crónicas 2: 7). Ya sea realidad o ficción, todo este material textual demuestra claramente la gran reputación que disfrutó la artesanía fenicia durante la última Edad del Hierro, cuando se registraron estas historias.

Pueden tener lugar intrincadas relaciones comerciales sin dejar ninguna reliquia arqueológica distinguible. No todos los objetos encontrados en Egipto fueron hechos en Egipto y no todos los objetos hechos en Egipto fueron hechos por egipcios. Es posible que los artesanos fenicios dentro de Egipto estuvieran produciendo objetos de la más alta calidad utilizando la iconografía tal como la entendía una élite egipcia, pero esencialmente alienígena. Sin más evidencia de los sitios del Delta y una reevaluación del material sobreviviente del Tercer Período Intermedio, seguirá siendo imposible llegar a una conclusión, y aún más difícil tratar de establecer si los artículos de lujo fueron producidos por egipcios o fenicios. u otros artesanos del Mediterráneo oriental dentro de Egipto.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Las opiniones expresadas en este sitio no representan necesariamente a Phoenicia.org ni reflejan necesariamente las de los diversos autores, editores y propietarios de este sitio. En consecuencia, las partes mencionadas o implícitas no pueden ser consideradas responsables de tales opiniones.

RENUNCIA DOS:
Esto es para certificar que este sitio web, phoenicia.org NO está de ninguna manera relacionado, asociado o respaldado por el Centro Internacional de Investigación Fenicia, phoeniciancenter.org, la Unión Cultural Libanesa Mundial (WLCU) o cualquier otro sitio web u organización nacional o extranjera. . En consecuencia, cualquier reclamo de asociación con este sitio web es nulo.

El material de este sitio web fue investigado, compilado y diseñado por Salim George Khalaf como propietario, autor y editor.
Las leyes de derechos de autor declaradas e implícitas deben observarse en todo momento para todos los textos o gráficos de conformidad con la legislación nacional e internacional.


Contacto: Salim George Khalaf, descendiente fenicio bizantino
Salim es de Shalim, dios fenicio del crepúsculo, cuyo lugar era Urushalim / Jerusalén
& quot Un legado desenterrado, Fenicia & quot & mdash Enciclopedia Phoeniciana

Este sitio ha estado en línea durante más de 21 años.
Tenemos más de 420.000 palabras.
El equivalente de este sitio web es de aproximadamente 2.000 páginas impresas.


Koshari (arroz egipcio, lentejas y macarrones con salsa picante de tomate y chile)

¡El plato nacional de Egipto, esta auténtica receta koshari presenta la comida callejera egipcia en su máxima expresión!

Koshari (también escrito Koshary o Kushari) es el plato nacional de Egipto. Se sirve en prácticamente todos los restaurantes egipcios, en todos los hogares egipcios y en todas las esquinas de las calles egipcias. Los vendedores ambulantes sirven el plato en carritos a las personas que esperan ansiosamente en la fila para comer este amado y muy popular plato. Una combinación inusual, Koshari mezcla lentejas, fideos macarrones y arroz en un solo plato y luego se cubre con una salsa de tomate picante que utiliza una mezcla especial de especias del Medio Oriente, garbanzos y cebollas fritas. La idea suena extraña & # 8230 hasta que la pruebes. Entonces sabrá por qué este plato es uno de los favoritos entre los egipcios.

Los egipcios y los turistas hablan con cariño del & # 8220Koshari Man & # 8221, el título otorgado a los vendedores ambulantes que venden el plato en sus carritos. Aziz Awad, que solía ser un vendedor ambulante de Koshari y ahora trabaja en un restaurante del centro, lo describe de esta manera: & # 8220 El hombre de Koshari toma un tazón y coloca un poco de cada ingrediente en el tazón & # 8230. unos cinco segundos para [ensamblar]. Su velocidad puede sorprenderte. He trabajado aquí desde que abrimos hace 10 años, y antes vendía Koshary en un carrito de la calle, así que tengo que ser rápido. Mis manos están acostumbradas a los mismos movimientos que hago todo el día todos los días, por lo que puede decir que memoricé los movimientos en lugar de pensar en ellos & # 8221 (www.touregypt.net).

Todos los egipcios conocen y reconocen el sonido de Koshari que se hace en la calle. Heba Fatteen Bizzari explica, & # 8220: Mientras el hombre koshari toma una pala, golpea su cuchara de metal contra los lados de los tazones, haciendo la sinfonía koshari que no se escuchará en ningún otro lugar. Cuando el hombre de Koshari prepara un pedido de más de cuatro, el restaurante se llena de sonido como si fuera un ensayo para un concierto. Los restaurantes de Koshari son muy ruidosos. Uno se sienta a comer mientras el hombre koshari practica sus tambores en sus oídos ”(www.touregypt.net).

Aunque es el plato nacional de Egipto, en realidad no es de origen egipcio. Ni el arroz ni los macarrones son autóctonos de Egipto. Se cree que Koshari se originó en la India y se remonta a la época de la colonización británica. El nombre & # 8220Koshari & # 8221 es en realidad del hindú & # 8220khichri & # 8221, que se refiere a un plato de lentejas y arroz. Cuando los británicos llegaron a Egipto a finales de 1800 & # 8217s trajeron este plato con ellos & # 8211 era económico y abundante. No pasó mucho tiempo antes de que el plato fuera acogido con entusiasmo por el pueblo egipcio.

El aspecto culminante de este plato es la salsa de tomate picante y llena de sabor. Está hecho con una mezcla de especias especial llamada Baharat (árabe para & # 8220spice & # 8221), una mezcla de especias para todo uso que se usa comúnmente en la cocina del Medio Oriente. Una pizca agrega profundidad y sabor a salsas, sopas, guisos y carnes.Me abastecí de una gran cantidad de especias del Medio Oriente cuando estuve en Jerusalén y he estado haciendo mis propias mezclas desde entonces.

A menos que tenga una tienda del Medio Oriente en su área o la pida en línea, esta mezcla de especias puede ser difícil de encontrar. Sin embargo, al igual que con cualquier mezcla de especias, es mucho mejor si se hace fresca en su propia cocina de todos modos y voy a compartir mi receta con usted.

Aquí hay otra receta Daring Gourmet que utiliza esta maravillosa mezcla de especias: Chicken Machboos (pollo y arroz con especias y plato nacional de Bahrein # 8211)

¡Ahora pasemos al Koshari!

Esta receta es muy auténtica y sencilla de hacer, ¡pero prepárate para ensuciar algunas ollas!


Ver el vídeo: Templo de Meditación Egipcia (Diciembre 2021).