Podcasts de historia

Página de título de los cuentos de Canterbury

Página de título de los cuentos de Canterbury


El poeta Geoffrey Chaucer nació alrededor de 1340, probablemente en la casa de sus padres en Thames Street en Londres, Inglaterra. La familia Chaucer & # x2019 era de la clase burguesa, descendía de una familia acomodada que ganaba dinero en el comercio del vino de Londres. Según algunas fuentes, el padre de Chaucer, John, se ocupaba del negocio familiar del vino.

Se cree que Geoffrey Chaucer asistió a la Escuela de la Catedral de St. Paul & # x2019s, donde probablemente se familiarizó por primera vez con los influyentes escritos de Virgilio y Ovidio.

En 1357, Chaucer se convirtió en servidor público de la condesa Isabel de Ulster, la esposa del duque de Clarence y la esposa del duque de Clarence, por lo que se le pagó un pequeño estipendio y lo suficiente para pagar su comida y ropa. En 1359, el adolescente Chaucer se fue a luchar en la Guerra de los Cien Años & # x2019 en Francia, y en Rethel fue capturado para pedir rescate. Gracias a las conexiones reales de Chaucer, el rey Eduardo III ayudó a pagar su rescate. Después del lanzamiento de Chaucer & # x2019, se unió al Servicio Real, viajando por Francia, España e Italia en misiones diplomáticas desde principios hasta mediados de la década de 1360. Por sus servicios, el rey Eduardo concedió a Chaucer una pensión de 20 marcos.

En 1366, Chaucer se casó con Philippa Roet, la hija de Sir Payne Roet, y el matrimonio ayudó convenientemente a promover la carrera de Chaucer en la corte inglesa.


Los cuentos de Canterbury

En Los cuentos de Canterbury Chaucer creó una de las grandes piedras de toque de la literatura inglesa, una colección magistral de romances caballerescos, alegorías morales y farsa baja. Una competencia de narración de historias entre un grupo de peregrinos de todos los ámbitos de la vida es la ocasión para una serie de cuentos que van desde el relato del caballero sobre el amor cortés y la exaltada esposa de la leyenda artúrica de Bath, hasta las obscenas anécdotas del molinero y el Cocinera. Rica y diversa, Los cuentos de Canterbury Ofrézcanos una visión incomparable de la vida y la mente de la Inglaterra medieval.

Durante más de sesenta y cinco años, Penguin ha sido el editor líder de literatura clásica en el mundo de habla inglesa. Con más de 1.500 títulos, Penguin Classics representa una estantería mundial de las mejores obras a lo largo de la historia y en todos los géneros y disciplinas. Los lectores confían en que la serie proporcionará textos fidedignos mejorados por introducciones y notas de distinguidos académicos y autores contemporáneos, así como traducciones actualizadas de traductores galardonados.

Отзывы - Написать отзыв

Оценки читателей

Chocer

¡Este es un gran libro para que cualquiera lo lea! ¡Me gustó mucho! Chaucer es mi poeta y escritor favorito, por lo que todas sus obras son muy agradables. Los Cuentos de Canterbury son divertidos de leer y fáciles de entender para cualquiera. ¡Da una buena mirada a la vida en el siglo XIV! Читать весь отзыв

Revisión de LibraryThing

Compré este libro como un desafío para mi comprensión del inglés hace un par de años. Empecé a leerlo, pero perdí el entusiasmo después de aproximadamente la tercera parte del libro, y no continué. Es un . Читать весь отзыв

Другие издания - Просмотреть все

Ссылки на эту книгу

Об авторе (2003)

Geoffrey Chaucer nació en Londres, hijo de un comerciante de vinos, alrededor de 1342, y como pasó su vida al servicio del gobierno real, su carrera está inusualmente bien documentada. En 1357, Chaucer era un paje de la esposa del príncipe Lionel, segundo hijo de Eduardo III, y fue mientras estaba al servicio del príncipe cuando Chaucer fue rescatado cuando fue capturado durante la campaña inglesa en Francia en 1359-60. La esposa de Chaucer, Philippa, con quien se casó c. 1365, era hermana de Katherine Swynford, la amante (c. 1370) y tercera esposa (1396) de Juan de Gaunt, duque de Lancaster, cuya primera esposa Blanche (m. 1368) se conmemora en el poema mayor ealrist de Chaucer, El libro de la duquesa.
Desde 1374 Chaucer trabajó como controlador de aduanas en lana en el puerto de Londres, pero entre 1366 y 1378 realizó varios viajes al extranjero por asuntos oficiales, incluidos dos viajes a Italia en 1372-3 y 1378. La influencia del encuentro de Chaucer con La literatura italiana se siente en los poemas que escribió a fines de la década de 1370 y principios de la de 1380. La casa de la fama, El parlamento de las aves y una versión de El cuento del caballero - y encuentra su máxima expresión en Troilo y Criseyde.
En 1386 Chaucer fue miembro del parlamento de Kent, pero en el mismo año renunció a su puesto de aduanas, aunque en 1389 fue nombrado Secretario de Obras del Rey (dimitió en 1391). Despues de terminar Troilo y su traducción al inglés en prosa de Boecio De consolatione philosophiae, Chaucer comenzó su Leyenda de mujeres buenas. En la década de 1390 trabajó en su proyecto más ambicioso, Los cuentos de Canterbury, que quedó inconclusa a su muerte. En 1399 Chaucer alquiló una casa en el recinto de la Abadía de Westminster, pero murió en 1400 y fue enterrado en la Abadía.

Nevill Coghill (1899-1980) ocupó muchos cargos en la Universidad de Oxford. Su traducción de Chaucer Troilo y Criseyde también es publicado por Penguin Classics.


Los cuentos de Canterbury

  • ★ ★ ★ 3.33
  • 3 valoraciones
  • 73 Quiero leer
  • 3 Leyendo actualmente
  • 8 He leído

Esta edición fue publicada en 1857 por D. Appleton en Nueva York.

Una colección de historias escritas en inglés medio por Geoffrey Chaucer a finales del siglo XIV. Los cuentos (principalmente en verso, aunque algunos están en prosa) se cuentan como parte de un concurso de narración de cuentos por un grupo de peregrinos mientras viajan juntos en un viaje desde Southwark al santuario de Saint Thomas Becket en la Catedral de Canterbury. En una larga lista de obras, incluidas Troilus y Criseyde, House of Fame y Parliament of Fowls, The Canterbury Tales fue la obra maestra de Chaucer. Utiliza los cuentos y las descripciones de los personajes para pintar un retrato irónico y crítico de la sociedad inglesa de la época y, en particular, de la Iglesia. Estructuralmente, la colección tiene la influencia de El Decamerón, con el que se dice que Chaucer se encontró durante su primera misión diplomática a Italia en 1372. Sin embargo, Chaucer puebla sus cuentos con 'gente sondry' en lugar de los nobles fugitivos de Boccaccio.


Página de título de los cuentos de Canterbury - Historia

Haga clic en uno de los botones de temas de arriba o haga clic en Índice del sitio para buscar temas o títulos específicos.

Adiciones más recientes:

Traducciones interlineales de The Canterbury Tales, que ya está completo (3 de octubre de 2010). Ya está lista una versión de prueba de Un glosario de las obras de Chaucer (aunque todavía necesita trabajo) haga clic aquí

Actualmente se está realizando una traducción de Sir Gawain.
haga clic aquí

Una versión de prueba de An Index to the Spellings in Chaucer's Works (edición de Riverside (17 de noviembre de 2008, haga clic aquí 6 de noviembre de 2008).

También está disponible un índice de los cuentos y temas de la Confessio amantis de John Gower.

También está lista una versión de prueba del primer Libro de Troilo.
Los otros libros de Troilo están en preparación.

Este sitio proporciona materiales para las clases de Chaucer de la Universidad de Harvard en el Programa Central, el Departamento de Inglés y la División de Educación Continua. (Otros, por supuesto, pueden usarlo). Proporciona una amplia gama de textos en inglés medio glosados ​​y traducciones de análogos relevantes a las obras de Chaucer, así como selecciones de obras relevantes de escritores anteriores y posteriores, artículos críticos desde una variedad de perspectivas. , gráficos e información general sobre la vida en la Edad Media. Por el momento, el sitio se concentra en los Cuentos de Canterbury, pero el objetivo a largo plazo es crear una página de Chaucer más general. Envíe sus comentarios o sugerencias sobre el sitio a [email protected]>. El sitio se corrige constantemente, y en esto se ha beneficiado mucho de las habilidades editoriales de Kevin Psonak. Agradezco su buen trabajo. También estoy muy agradecido con Jane Tolmie, cuyo arduo y hábil trabajo contribuyó en gran medida a las primeras etapas de este proyecto.

chaucer Última modificación: 3 de octubre de 2006
Se concede permiso para utilizar este material con fines no comerciales. Utilice la atribución adecuada. Copyright & copy Presidente y becarios de Harvard College

Esta página está vinculada con la metapágina de Chaucer

Los profesores y estudiantes de secundaria pueden encontrar este sitio de NEH útil e interesante (haga clic en el icono):


Página de título de los cuentos de Canterbury - Historia

Las portadas utilizadas en los dos primeros estilos de encuadernación (1906-34) fueron, como las guardas, diseñadas por Reginald Knowles, que luego trabajó para Dents, en el estilo "Arts and Crafts" de William Morris. Son obras de arte en sí mismas. Cada categoría tenía su propio diseño de portada y lema. Las portadas de la encuadernación Estilo 3 (1935-53) eran mucho menos ornamentadas, pero tenían colofones distintos para cada categoría, diseñados por Eric Ravilious. Las páginas de título posteriores eran solo texto, sin obras de arte distintivas.

Haga clic en las miniaturas para ampliar las imágenes.

Biografía

La cita es de Milton Areopagitica, ensayo en defensa de la libertad de expresión y de prensa. John Milton (1608-74) es el más famoso, por supuesto, por su poema épico paraíso perdido, considerada una de las mayores obras, así como la última verdadera epopeya, en lengua inglesa.

Clásico

La cita es de Joseph Glanvill (1636-80), un filósofo y clérigo inglés, y proviene del capítulo XVII de su Scepsis Scientifica (1661), también publicado con el título La vanidad de dogmatizar. La cita completa es "Los Sabios de antaño viven de nuevo en nosotros y en las opiniones hay una Metempsicosis". (Gracias a Lucas Graves de Arlington, VA por esta información).

Ensayos y amp Belles-Lettres

La cita es de la dedicatoria a la edición de 1625 del Ensayos por Sir Francis Bacon (1561-1626), el gran filósofo, estadista y ensayista inglés. La frase real dice: "Mis ensayos, cuáles de todos mis otros trabajos han sido los más actuales porque, al parecer, llegan a casa, a los negocios de los hombres y a los pechos". (Gracias a Phil Williams de Londres por la fuente de esta cita).

Aunque las obras de Ruskin están en esta sección de Everyman's Library y cuatro de ellas tienen la cita de Bacon, una cita de su Pintores Modernos se utilizó en las siguientes obras:

  • Elementos de dibujo (No. 217)
  • Pintores Modernos (5 vols, núms. 208-212)
  • Prerrafaelitismo (No. 218)
  • Sésamo y lirios (No. 219)
  • Siete Lámparas de Arquitectura (No. 207)
  • Piedras de Venecia (3 vols, núms. 213-215)
  • Hasta este último (No. 216)

Ficción

La cita es de La defensa de la poesía por Sir Philip Sidney (1554-86), famoso en la Inglaterra isabelina no solo como poeta, sino también como soldado y cortesano. Este trabajo ha tenido una profunda influencia en la crítica y la teoría literarias inglesas.

Historia

Thomas Carlyle (1795-1881) fue un ensayista, satírico e historiador escocés cuyo trabajo fue enormemente influyente durante la época victoriana. Su sui generis, obra enigmática Sartor Resartus (tr. "el sastre rediseñado") tuvo una gran influencia en Ralph Waldo Emerson y los trascendentalistas de Nueva Inglaterra. La cita es del ensayo de Carlyle "On History Again", que se encuentra en Ensayos, vol. 2 (No. 704). (Gracias de nuevo a Lucas Graves).

Oratorio

La cita es del Libro III de La Ilíada, Antenor respondiendo a Helen. La fuente de esta traducción en particular resistió nuestros esfuerzos por erradicarla, pero una vez más debido al talento investigador de Lucas Graves, quien la identificó como la de Emerson, a partir de su ensayo "Eloquence" en Sociedad, soledad y otros ensayos (No. 567).

Poesía y drama

La cita es de Una defensa de la poesía por Percy Bysshe Shelley (1792-1822), el gran poeta romántico. Fue muy influenciado por la obra de título similar de Sir Philip Sidney.

Referencia

Las alegres esposas de Windsor, por supuesto, fue escrito por William Shakespeare (1564-1616). La cita es del galés Sir Hugh Evans, en el Acto I, Escena 1. La ortografía de Shakespeare de la palabra "breve" con una "p" es una caricatura del acento galés.

Romance

La cita es de El libro de la duquesa, líneas 48-9. La obra más famosa de Geoffrey Chaucer (c. 1343-1400), por supuesto, es Los cuentos de Canterbury, escrito en inglés medio.

Ciencias

La cita se atribuye a Sócrates (c. 470-399 a. C.) y se traduce como "Solo sé que no sé nada".

Teología y Filosofía

La cita es de Comus, línea 475, por John Milton (1608-74).

Viaje

El dramaturgo Ben Jonson (c. 1572-1637), como su contemporáneo William Shakespeare, también fue actor y poeta. La cita es de su obra Volpone, Acto II, Escena 1. La línea la dice Sir Politick Supuestamente, y en realidad dice: 'Para un sabio, todo el mundo su tierra.' Quizás Ernest Rhys estaba citando de una memoria imperfecta, pero considerando el ingenio y la afición de Jonson por los juegos de palabras, Rhys pudo haber estado evitando cualquier implicación escatológica.

Para gente joven

La cita es el Pastor, en El cuento de invierno, Acto III, Escena 3.

Página de título de Bedford

La encuadernación Bedford tiene un frontispicio pictórico en lugar de un lema.

Página de título de la edición australiana

Evidentemente para economizar en los costos de envío, Dents envió los volúmenes de Everyman's Library sin encuadernar a E. W. Cole en Australia, donde Cole los encuadernó (Guía 4-5). La portada no menciona a Dent ni a Dutton, pero supongo que esta página fue impresa por Dents en Inglaterra como parte del acuerdo con Cole, porque no solo es parte de las páginas encuadernadas, sino que también sería poco probable que Cole tendría las elaboradas planchas de impresión.

Dispositivos rabiosos de la página de título

El único tratamiento autorizado de estos grabados en madera de Eric Ravilious es Solo para uso de la tienda (Devizes: Garton, 1993), con su introducción a cargo de Robin Garton y reproducciones de los grabados en madera que Ravilious diseñó para Dent y Curwen. También es valioso para el ensayo sobre Ravilious de John Lewis y otros de Enid Marx y Robert Harling. El libro se publicó para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la muerte de Eric Ravilious frente a las costas de Islandia mientras realizaba un vuelo de reconocimiento para buscar un avión perdido en septiembre de 1942.


Cuentos de Canterbury

La maravillosa escritora de niños y apóstoles Barbara Cohen, autora de historias tan maravillosas como Siete hijas y siete hijos y Molly y aposs Pilgrim , centra su atención en la obra del autor del siglo XIV Geoffrey Chaucer, a veces conocido como el & aposPadre de la literatura inglesa, & apos en esta maravillosa colección de cuentos adaptados. La igualmente talentosa Trina Schart Hyman, quien ganó la Medalla Caldecott por su San Jorge y el Dragón , aporta la obra de arte adjunta aquí. Cohen vuelve a contar cuatro La maravillosa y talentosa escritora para niños Barbara Cohen, autora de historias tan maravillosas como Siete hijas y siete hijos y Peregrino de Molly , centra su atención en la obra del autor del siglo XIV Geoffrey Chaucer, a veces conocido como el 'Padre de la literatura inglesa', en esta maravillosa colección de cuentos adaptados. La igualmente talentosa Trina Schart Hyman, quien ganó la Medalla Caldecott por su San Jorge y el Dragón , aporta la obra de arte adjunta aquí. Cohen vuelve a contar cuatro de las veinticuatro historias del inmortal de Chaucer cuentos de Canterbury , manteniéndose bastante fiel a las narrativas originales, pero cambiando bastante el lenguaje y la estructura para el lector joven de hoy. Las historias incluidas, todas contadas en prosa, en lugar de poesía, son: Prólogo y cuento del sacerdote de la monja, Prólogo y cuento del perdonador, Prólogo y cuento de la esposa de Bath, y Prólogo y cuento de The Franklin. Un epílogo brinda más información sobre cómo Cohen adaptó estas historias medievales.

Como alguien que ama a Chaucer cuentos de Canterbury , que solo he leído en el inglés medio original, tenía curiosidad por ver qué haría con la interpretación de Cohen y Hyman. Amo tanto al autor como al ilustrador aquí, así que tenía grandes esperanzas y no me decepcionó. ¡La narrativa aquí es atractiva y la obra de arte simplemente hermosa! Dado el contenido para adultos de tantas de las historias en el original, hubiera sido fácil para un adaptador para niños cambiar, no solo los adornos externos de estas selecciones, sino también algunos de los detalles más obscenos. Aparentemente, esto se hizo con bastante frecuencia en las adaptaciones de Chaucer para niños del siglo XIX. Sin embargo, Cohen se resiste a ese impulso, y sus relatos se sienten fieles, al mismo tiempo que parecen frescos y atractivos para el temperamento más moderno. Aprecié la selección de cuentos aquí, ya que al menos dos de los cuentos, The Nun's Priest's Tale y The Wife of Bath's Tale, se pueden leer junto con otras obras de literatura y narración relacionadas. El primero es un recuento de la historia reynardiana de Chanticleer y el zorro , mientras que la última es una historia artúrica con sorprendentes paralelismos con la de Sir Gawain y la dama repugnante . Dado que esto es así, los maestros y educadores en el hogar que trabajan en una unidad sobre inglés medieval, o letras medievales en general, podrían usar el texto de Cohen, junto con un recuento de estas otras dos historias, para crear una lección sobre la naturaleza intertextual e interconectada de la literatura. en el periodo.

Disfruté de Cohen cuentos de Canterbury, y pensé que la obra de arte que acompañaba a Trina Schart Hyman era impresionante. Sus ilustraciones de todo el elenco de peregrinos fueron asombrosas, al igual que su retrato específico de cada narrador incluido por Cohen. Desafortunadamente, aparte de estas pinturas, así como otras cuatro que ilustran cada una de las cuatro historias, no hubo otras imágenes. Personalmente, me hubiera gustado que hubiera más, ¿quizás algunas pinturas por cuento? Tal como están las cosas, hay muchos tramos con solo texto, lo que hace que sea más un texto ilustrado que un libro de imágenes. Esto no es necesariamente algo malo, aunque creo que la longitud y la madurez del tema hacen que este libro sea más adecuado para niños mayores, grados intermedios y superiores, pero es lamentable que no haya más de Hyman. Dejando de lado esa crítica, esta es una que recomendaría a cualquiera que busque una adaptación infantil de Chaucer, así como a los fanáticos de Trina Schart Hyman. No hace falta decir que, una vez que uno tiene la edad suficiente, el lector debe leer el original (y me refiero al inglés medio original, en lugar de la traducción moderna), algo que la propia Cohen esperaba en su epílogo. . más


Los cuentos de Canterbury

  • ★ ★ ★ 3.33
  • 3 valoraciones
  • 73 Quiero leer
  • 3 Leyendo actualmente
  • 8 He leído

Esta edición fue publicada en 1857 por D. Appleton en Nueva York.

Una colección de historias escritas en inglés medio por Geoffrey Chaucer a finales del siglo XIV. Los cuentos (principalmente en verso, aunque algunos están en prosa) se cuentan como parte de un concurso de narración de cuentos por un grupo de peregrinos mientras viajan juntos en un viaje desde Southwark al santuario de Saint Thomas Becket en la Catedral de Canterbury. En una larga lista de obras, incluidas Troilus y Criseyde, House of Fame y Parliament of Fowls, The Canterbury Tales fue la obra maestra de Chaucer. Utiliza los cuentos y las descripciones de los personajes para pintar un retrato irónico y crítico de la sociedad inglesa de la época y, en particular, de la Iglesia. Estructuralmente, la colección tiene la influencia de El Decamerón, con el que se dice que Chaucer se encontró durante su primera misión diplomática a Italia en 1372. Sin embargo, Chaucer puebla sus cuentos con 'gente sondry' en lugar de los nobles fugitivos de Boccaccio.


La guía de estudio de los cuentos de Canterbury

Los Cuentos de Canterbury es a la vez una de las obras literarias más famosas y frustrantes jamás escritas. Desde su composición a finales de 1300, los críticos han continuado extrayendo nuevas riquezas de su complejo terreno y han comenzado nuevos argumentos sobre el texto y su interpretación. El texto ricamente detallado de Chaucer, dijo Dryden, era "la abundancia de Dios", y la rica variedad de los Cuentos es quizás en parte la razón de su éxito. Es a la vez una narración larga (de los peregrinos y su peregrinaje) y una enciclopedia de narraciones más breves, es a la vez un gran drama y una compilación de la mayoría de las formas literarias conocidas en la literatura medieval: romance, fabliau, laico bretón, fábula moral, verso romance, fábula de bestias, oración a la Virgen… y así sigue la lista. Ningún género literario domina los Cuentos. Los cuentos incluyen aventuras románticas, fabliaux, biografías de santos, fábulas de animales, alegorías religiosas e incluso un sermón, y varían en tono desde cuentos piadosos y moralistas hasta farsas sexuales lascivas y vulgares. Además, la mayoría de las veces, el tono específico del cuento es extremadamente difícil de precisar con firmeza.

De hecho, esto se debe a uno de los problemas clave de la interpretación de los Cuentos en sí: la voz: ¿cómo sabemos quién está hablando? Debido a que Chaucer, al principio de los Cuentos, promete repetir las palabras exactas y el estilo de cada hablante lo mejor que pueda recordar, siempre hay una tensión entre Chaucer y la voz del peregrino que ventriloquiza mientras vuelve a contar su historia: incluso el " Chaucer ", que es un personaje del peregrino, tiene una voz distinta y deliberadamente no chauceriana. ¿Es la voz del comerciante, y la opinión del comerciante, o la de Chaucer? ¿Es Chaucer el personaje o Chaucer el escritor? Si es de Chaucer, ¿se supone que debemos tomarlo al pie de la letra o verlo irónicamente? Es por esta razón que, a lo largo de esta Nota Clásica, se ha hecho un esfuerzo consciente para referirse al hablante de cada cuento (el Comerciante, en El Cuento del Mercader, por ejemplo) como el “narrador”, un término general que representa ambos de, o uno de, Chaucer y el hablante en cuestión.

Nadie sabe con certeza cuándo Chaucer comenzó a escribir los Cuentos (la peregrinación suele estar fechada en 1387, pero esa fecha está sujeta a muchos argumentos académicos), pero es cierto que Chaucer escribió algunas partes de los Cuentos en diferentes épocas y regresó. y agregó Tales al crisol de culturas. El cuento del caballero, por ejemplo, casi con certeza se escribió antes que el proyecto de Canterbury como una obra separada, y luego se adaptó a la voz del caballero y el cuento de la segunda monja, así como probablemente el del monje, probablemente tengan una historia compositiva similar.

Chaucer se basó en una rica variedad de fuentes literarias para crear los Cuentos, aunque es probable que su principal deuda con la de Boccaccio. Decameron, en el que diez nobles de Florencia, para escapar de la peste, se quedan en una casa de campo y se divierten contando cuentos. Boccaccio probablemente tuvo una influencia significativa en Chaucer. The Knight's Tale era una versión en inglés de un cuento de Boccaccio, mientras que seis de los cuentos de Chaucer tienen posibles fuentes en el Decameron: el Miller's Tale, el Reeve's, the Clerk's, the Merchant's, the Franklin's y the Shipman. Sin embargo, los peregrinos de Chaucer a Canterbury forman una gama más amplia de la sociedad en comparación con los narradores de élite de Boccaccio, lo que permite mayores diferencias en el tono y la sustancia.

El texto de los Cuentos en sí no sobrevive completo, sino en diez fragmentos (consulte "Los textos de los Cuentos" para obtener más información y órdenes específicas). Debido al hecho de que no existen vínculos entre estos diez fragmentos en la mayoría de los casos, es extremadamente difícil determinar con precisión en qué orden Chaucer quería que se leyeran los cuentos. Este ClassicNote corresponde al orden seguido en “Riverside Chaucer” de Larry D. Benson, que es sin duda la mejor edición de Chaucer disponible actualmente.


Reflexiones en un espejo

Cuando conocemos a estas personas de hace tanto tiempo, nos damos cuenta de lo diferentes que son de nosotros. En su peregrinaje, por ejemplo, los cuentos que cuentan a menudo derivan de la mitología, la sabiduría popular o la religión. Si fuéramos modernos en un camino similar, probablemente hablaríamos de política y cultura.

Sin embargo, si los examinamos más de cerca, encontramos en estos peregrinos personas muy parecidas a nosotros, seres humanos que poseen rasgos y emociones en común con nosotros, que buscan la buena vida y que trabajan duro, en su mayor parte, en lo que quieren. hacer.

Un retrato del poeta y autor inglés Geoffrey Chaucer, de la Colección de retratos galeses de la Biblioteca Nacional de Gales. (Dominio publico)

Chaucer conocía bien a aquellos de quienes escribía. Su padre era un rico comerciante de vinos, y en su juventud Chaucer sirvió como paje en la corte del rey Eduardo III. Además de escribir otros poemas, el más conocido de los cuales es "Troilus y Criseyde", se desempeñó como juez de paz, controlador de aduanas, miembro del Parlamento en una ocasión y supervisor de construcción y reparación de tales edificios como la Torre de Londres y la Abadía de Westminster. A su muerte, fue enterrado en Abby en lo que ahora se conoce como "Poet's Corner".


Ver el vídeo: 14. Los Cuentos de Canterbury: el Buldero y la comadre.. (Noviembre 2021).